Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bisile Irali
Ob Sonne oder Regen
ಬಿಸಿಲೇ
ಇರಲೀ...
Ob
Sonne
scheint...
ಮಳೆಯೇ
ಬರಲೀ...
Ob
Regen
fällt...
ಕಾಡಲ್ಲಿ
ಮೇಡಲ್ಲಿ
ಅಲೆವೆ...
ಹೂಮ್...
Durch
Wald
und
Feld,
ich
streife
umher...
হুম...
"ಎಲ್ಲಿ
ಇನ್ನೊಂದು
ಸಲ
ಹೇಳು"
"Wo,
sag
es
noch
einmal"
ಬಿಸಿಲೇ
ಇರಲೀ...
Ob
Sonne
scheint...
ಮಳೆಯೇ
ಬರಲೀ...
Ob
Regen
fällt...
ಕಾಡಲ್ಲಿ
ಮೇಡಲ್ಲಿ
ಅಲೆವೆ...
ಹೂಮ್...
Durch
Wald
und
Feld,
ich
streife
umher...
হুম...
ಸನ್ಲೈಟ್
ಲೇಟ್
ಕಮ್...
Sonne,
komm
spät...
ರೇನ್
ಲೇಟ್
ಇಟ್
ಕಮ್...
Regen,
lass
ihn
kommen...
ಫಾರೆಸ್ಟ್
ಮೌಂಟನ್
ಐ
ಗೋ
ರೋಮಿಂಗ್...
Wald,
Berg,
ich
gehe
umher...
ಶೆರ್ಲಿ
ಮೇಡಮ್-ಗಾಗಿ
ಕೊಡಲು
Um
meiner
Liebsten,
Shirley,
zu
geben,
ಬೆಟ್ಟದ
ಹೂವ
ತರುವೆ...
werde
ich
Bergblumen
bringen...
ಶೆರ್ಲಿ
ಮೇಡಮ್
ಟು
ಗಿವಿಂಗ್
Für
Shirley
zum
Geben
ಮೌಂಟನ್
ಫ್ಲವರ್
ಬ್ರಿಂಗಿಂಗ್...
Bergblume
Bringen...
ಬಿಸಿಲೇ
ಇರಲೀ...
Ob
Sonne
scheint...
ಮಳೆಯೇ
ಬರಲೀ...
Ob
Regen
fällt...
ಕಾಡಲ್ಲಿ
ಮೇಡಲ್ಲಿ
ಅಲೆವೆ...
ಹೂಮ್...
Durch
Wald
und
Feld,
ich
streife
umher...
হুম...
ಸನ್ಲೈಟ್
ಲೇಟ್
ಕಮ್...
Sonne,
komm
spät...
ರೇನ್
ಲೇಟ್
ಇಟ್
ಕಮ್...
Regen,
lass
ihn
kommen...
ಫಾರೆಸ್ಟ್
ಮೌಂಟನ್
ಐ
ಗೋ
ರೋಮಿಂಗ್...
Wald,
Berg,
ich
gehe
umher...
ಹ
ಹ
ಹ
ಹ
ಹ
ಹಾ...
Ha
ha
ha
ha
ha
ha...
ಪಾಮ್
ಪಾಮ್
ಪಾಮ್
ಪಾಮ್...
ಪೋ
ಪೋ
ಪಾಮ್...
Pam
pam
pam
pam...
Po
po
pam...
(ದಿನವೂ
ಹೂವಾ
ಕೊಡುವೆ...
(Täglich
Blumen
ich
gebe...
ಝಣ
ಝಣ
ರೂಪಾಯಿ
ಪಡೆವೆ...)
-2
Kling,
kling,
Rupien
ich
bekomme...)
-2
ಅಮ್ಮನ
ಕೈಲಿ
ಎಲ್ಲ
ಕೊಟ್ಟು
In
Mutters
Hände
alles
ich
gebe
ಹತ್ತೇ
ಪೈಸಾ
ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವೆ...
Nur
zehn
Paisa
ich
nehme...
"ವೇಟ್
ವನ್
ಮಿನಿಟ್...
ಐ
ಟೆಲ್
ಕರೆಕ್ಟ್!"
"Warte
eine
Minute...
Ich
sage
es
richtig!"
(ಡೈಲೀ
ಫ್ಲವರ್
ಗಿವಿಂಗ್...
(Täglich
Blumen
geben...
ಟಣ್
ಟಣ್
ರುಪೀಸ್
ಟೇಕಿಂಗ್...)
-2
Klingeling
Rupien
nehmen...)
-2
ಆಲ್
ದಿ
ಮನೀ
ಮದರ್
ಕೀಪಿಂಗ್...
All
das
Geld
Mutter
geben...
ಟೆನ್
ಪೈ
ಓನ್ಲೀ
ಐ
ರಿಸೀವಿಂಗ್...
Zehn
Paisa
nur
ich
empfangen...
ಬಿಸಿಲೇ
ಇರಲೀ...
Ob
Sonne
scheint...
ಸನ್ಲೈಟ್
ಲೇಟ್
ಕಮ್,
ಕಮ್...
Sonne,
komm
spät,
komm...
ಮಳೆಯೇ
ಬರಲೀ...
Ob
Regen
fällt...
ರೇನ್
ಲೇಟ್
ಇಟ್
ಕಮ್...
Regen,
lass
ihn
kommen...
ಕಾಡಲ್ಲಿ
ಮೇಡಲ್ಲಿ
ಅಲೆವೆ...
ಹ
ಹ
ಹ
ಹಾಂ...
Durch
Wald
und
Feld,
ich
streife
umher...
Ha
ha
ha
ha...
ಫಾರೆಸ್ಟ್
ಮೌಂಟನ್
ಐ
ಗೋ
ರೋಮಿಂಗ್...
Wald,
Berg,
ich
gehe
umher...
(ಹಣವನು
ಸೇರಿಸಿ
ಇಡುವೆ...
(Das
Geld
ich
spare
und
sammle...
ದಿನವೂ
ಎಣಿಸುತಲಿರುವೆ...)
-2
Jeden
Tag
zähle
ich
es...)
-2
ಹತ್ತು
ರೂಪಾಯಿ
ಕೂಡಿದ
ಮೇಲೆ
Wenn
zehn
Rupien
zusammen
sind,
ರಾಮಾಯಣದ
ಪುಸ್ತಕ
ಕೊಳುವೆ
werde
ich
das
Ramayana-Buch
kaufen
"ವೆರಿ
ವೆರಿ
ಡಿಫಿಕಲ್ಟ್
ಪ್ರಾಬ್ಲಮ್...
ಟೂ
ಮೆನೀ
ವರ್ಡ್ಸ್...
ವೇಟ್,
ವನ್
ಮಿನಿಟ್.
ಹಾನ್...
"
"Sehr,
sehr
schwieriges
Problem...
Zu
viele
Wörter...
Warte,
eine
Minute.
Ja...
"
(ಮನೀ
ಮನೀ
ಐ
ವಿಲ್
ಕಲೆಕ್ಟಿಂಗ್...
(Geld,
Geld
werde
ich
sammeln...
ಡೈಲೀ
ಡೈಲೀ
ಕೌಂಟಿಂಗ್)
-2
Täglich,
täglich
zählen)
-2
ಟೆನ್
ರುಪೀಸ್
ಆಫ್ಟರ್
ಜಾಯ್ನಿಂಗ್
Zehn
Rupien
nach
dem
Zusammenfügen
ರಾಮಾಯಣ್
ಬುಕ್
ಪರ್ಚೇಸಿಂಗ್...
Ramayan
Buch
kaufen...
ಬಿಸಿಲೇ
ಇರಲೀ...
Ob
Sonne
scheint...
ಮಳೆಯೇ
ಬರಲೀ...
Ob
Regen
fällt...
ಕಾಡಲ್ಲಿ
ಮೇಡಲ್ಲಿ
ಅಲೆವೆ...
ಹೂಮ್...
Durch
Wald
und
Feld,
ich
streife
umher...
হুম...
ಸನ್ಲೈಟ್
ಲೇಟ್
ಕಮ್...
Sonne,
komm
spät...
ರೇನ್
ಲೇಟ್
ಇಟ್
ಕಮ್...
Regen,
lass
ihn
kommen...
ಫಾರೆಸ್ಟ್
ಮೌಂಟನ್
ಐ
ಗೋ
ರೋಮಿಂಗ್,
ರೋಮಿಂಗ್...
Wald,
Berg,
ich
gehe,
gehe
umher...
ಶೆರ್ಲಿ
ಮೇಡಮ್-ಗಾಗಿ
ಕೊಡಲು
ಬೆಟ್ಟದ
ಹೂವ
ತರುವೆ...
Um
meiner
Liebsten,
Shirley,
zu
geben,
werde
ich
Bergblumen
bringen...
ಶೆರ್ಲಿ
ಮೇಡಮ್
ಟು
ಗಿವಿಂಗ್
ಮೌಂಟನ್
ಫ್ಲವರ್
ಬ್ರಿಂಗಿಂಗ್...
Für
Shirley
zum
Geben
Bergblume
Bringen...
ಬೆಟ್ಟದ
ಹೂ...
ಹ
ಹ
ಹಾ...
Bergblume...
Ha
ha
ha...
ಬೆಟ್ಟದ
ಹೂ...
ಬೆಟ್ಟದ
ಹೂ...
Bergblume...
Bergblume...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chi Udayashanker, Rajan, Nagendra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.