S P Balasubrahmanyam, S Janaki - Kathal Malare - перевод текста песни на немецкий

Kathal Malare - S P Balasubrahmanyam, S Janakiперевод на немецкий




Kathal Malare
Liebesblume
ఊ... ఊ... ఊ... ఊ...
ఊ... ఊ... ఊ... ఊ...
చం చక్ చం చక్ చం చం...
Чам чак чам чак чам чам...
కన్యాకుమారి కనబడదా దారి
Kanyakumari, siehst du den Weg nicht?
కయ్యాలమారి పడతావే జారి
Streitsüchtige, pass auf, dass du nicht fällst.
పాతాళం కనిపెట్టేలా ఆకాశం పనిపట్టేలా
Wie man die Unterwelt entdeckt, wie man den Himmel beschäftigt,
ఊగకే మరి మతిలేని సుందరి
Schaukle nicht weiter, du verrückte Schöne.
జింగ్ చక్ చం... జింగ్ చక్ చాం...
Jing Chak Cham... Jing Chak Cham...
గోపాలబాలా ఆపర గోల
Gopalabala, hör auf mit diesem Lärm.
కైపు ఏలా ఊపర ఉయ్యాల
Warum dieser Rausch, schaukle in der Luft.
మైకంలో మయసభ చూడు
Sieh im Rausch den Mayasabha.
మహరాజా రానా తోడు
Maharaja, komm als Begleitung.
సాగనీమరి సరదాల గారడీ
Lass das lustige Spiel weitergehen.
జింగ్ చక్ జింగ్ చక్ చా... జింగ్ చక్ జింగ్ చక్ చా...
Jing Chak Jing Chak Cha... Jing Chak Jing Chak Cha...
కొండలు గుట్టలు చిందులాడే తధిగిణతోం
Berge und Hügel tanzen, Thadiginathom.
వాగులు వంకలు ఆగి చూసే కథ చెబుదాం
Bäche und Flüsse halten an und schauen zu, lass uns die Geschichte erzählen.
తూనీగ రెక్కలెక్కుదాం సూరీడు పక్క నక్కుదాం
Lass uns auf Libellenflügeln reiten, lass uns neben der Sonne kauern.
భూదేటి కొమ్ము వెతుకుదాం బంగారు జింకనడుగుదాం
Lass uns den Stoßzahn der Erde suchen, lass uns das goldene Reh fragen.
చూడమ్మా... హంగామా...
Schau mal... Hungama...
అడివంతా రంగేద్దాం సాగించే వైరైటీ ప్రోగ్రాం
Lass uns den ganzen Wald färben, ein abwechslungsreiches Programm starten.
కళ్ళవిందుగా పైత్యాల పండగ అహ... హా...
Ein Fest für die Augen, ein Fest des Wahnsinns, Aha... Ha...
జింగ్ చక్ జింగ్ చక్ చాం... జింగ్ చక్ జింగ్ చక్ చాం...
Jing Chak Jing Chak Cham... Jing Chak Jing Chak Cham...
కన్యాకుమారి కనబడదా దారి
Kanyakumari, siehst du den Weg nicht?
కయ్యాలమారి పడతావే జారి
Streitsüchtige, pass auf, dass du nicht fällst.
మైకంలో మయసభ చూడు
Sieh im Rausch den Mayasabha.
మహరాజా రానా తోడు
Maharaja, komm als Begleitung.
జింగ్ చక్ జింగ్ చక్ చాం... జింగ్ చక్ జింగ్ చక్ చాం...
Jing Chak Jing Chak Cham... Jing Chak Jing Chak Cham...
డేగతో ఈగలు ఫైటు చేసే చెడుగుడులో
Im Tauziehen, wo Adler mit Fliegen kämpfen,
చేపలే చెట్టుపై పళ్ళు కోసే గడబిడలో
Im Durcheinander, wo Fische auf Bäumen Früchte pflücken,
నేలమ్మా తప్పతాగెనో మూలా తప్పిపోయెనో
Hat die Erde zu viel getrunken, oder ist sie vom Weg abgekommen?
మేఘాల కొంగు పట్టుకో తూలేటి నడకనాపుకో
Halte dich am Saum der Wolken fest, stoppe deinen schwankenden Gang.
ఓయమ్మో... మాయమ్మో...
Oh meine Güte... Meine Mutter...
దిక్కుల్నే ఆటాడించే చిక్కుల్లో గందరగోళం
Ein Chaos, das die Richtungen spielen lässt, in Schwierigkeiten.
ఒళ్ళు ఊగగా ఎక్కిళ్ళు రేగగా
Während der Körper schwingt, steigt Schluckauf auf.
జింగ్ చక్ జింగ్ చక్ చాం... జింగ్ చక్ జింగ్ చక్ చాం...
Jing Chak Jing Chak Cham... Jing Chak Jing Chak Cham...
గోపాలబాలా ఆపర గోల
Gopalabala, hör auf mit diesem Lärm.
కైపు ఏలా ఊపర ఉయ్యాల
Warum dieser Rausch, schaukle in der Luft.
పాతాళం కనిపెట్టేలా ఆకాశం పనిపట్టేలా
Wie man die Unterwelt entdeckt, wie man den Himmel beschäftigt,
ఊగకే మరి మతిలేని సుందరి
Schaukle nicht weiter, du verrückte Schöne.
జింగ్ చక్ జింగ్ చక్ చాం...
Jing Chak Jing Chak Cham...
జింగ్ చక్ జింగ్ చక్ చాం...
Jing Chak Jing Chak Cham...
సాగనీమరి సరదాల గారడీ
Lass das lustige Spiel weitergehen.
జింగ్ చక్ జింగ్ చక్ చా... జింగ్ చక్ జింగ్ చక్ చా...
Jing Chak Jing Chak Cha... Jing Chak Jing Chak Cha...





Авторы: Balasubrahmanyam S P


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.