S. P. Balasubrahmanyam feat. Shamitha Malnad & Upendra - Erimele Eri (From "Super") - перевод текста песни на немецкий

Erimele Eri (From "Super") - S. P. Balasubrahmanyam , Shamitha Malnad , Upendra перевод на немецкий




Erimele Eri (From "Super")
Erimele Eri (Aus "Super")
Yey yey yey ye erimele eri ye ye ye ye melekilage hari
Hey hey hey hey Erimele Eri hey hey hey hey auf den Hügeln des Glücks
Ye ye ye ye idathal sire nalli mondakal ganta tholi
Hey hey hey hey in den Tälern der Liebe erklingt die Glocke des Herzens
Erimele eri melekilage hari dathal sire nalli mondakal ganta
Erimele Eri auf den Hügeln des Glücks in den Tälern der Liebe erklingt die Glocke
Thori haggi
Sie läutet
Bantha thori erimele eri mele kilage hari manasukkuduthai
Dort kommt sie, Erimele Eri, auf den Hügeln des Glücks, sie hat mein Herz erobert
Thallo idthal sire
Hier in den Tälern der Liebe
Nalli modkal bantha thori haggi banthai thallo
Dort erklingt die Glocke, sie läutet, sie kommt
Nodavalandhavva london
Die ich nie gesehen habe, London
Bridges harindhan baaru chandhavaa ivalo made in hindusthan
Brücken sind gebrochen, doch sie kommt direkt aus Hindustan
Her alligance stands for gowri sanka her purity stands still
Ihre Treue steht für Gowri Sanka, ihre Reinheit bleibt unverändert
As
Wie
Manasasarovara her fragrance blossomsindraloka parijatha her
Manasasarovara, ihr Duft blüht wie die Parijatha des Himmels
Whispering
Ihr Flüstern
Stands for subbulakshmi suprabatha
Steht für Subbulakshmis Morgengruß
Hudiyage hoovu bemmeli sevu kashmira nenenaa nachikanage
Die Blume in meinem Herzen, der Apfel Kaschmirs
Lanka
Lanka
Na geecho kanyakumari naa nodavalandhavva raaji aayth
Mein Lied ist Kanyakumari, die ich nie gesehen habe, Raji aus
Pakisthan
Pakistan
Raayabaarina ivalo piece of hindusthan
Königin, doch sie ist ein Teil von Hindustan
She reminds me premavinadrumanapi rachanaha she crimate the
Sie erinnert mich an Premas Baum der Schöpfung, sie füllt die
Oceans
Ozeane
Of emotion om shanti shanti she filled years and years of my
Der Gefühle, Om Shanti Shanti, sie füllte Jahre meines
Heart vacany though
Herzens, obwohl
I am paradesi dealing like swadesi swargadapi gariyasi
Ich ein Fremder bin, fühle ich mich wie ein Einheimischer, Himmel ist weniger wert
Andhayyi aathala kanni na kamala kenehotha kennelaa hodge
Blinde Liebe, meine Lotusblume, warum tanzt du so?
Simpalla
Simpalla
Barri simballa idkondu ninhogalaa banglu madammu hoyithhu
Geh, Simpalla, nimm dies und feiere, mach ein großes Fest für
Nanna freedommu
meine Freiheit
Top to bottommu appatadesi itemmu
Von oben bis unten, ein echtes Juwel von damals






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.