S. P. Balasubrahmanyam feat. Chitra - Paadhi Nilaa Indru - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни S. P. Balasubrahmanyam feat. Chitra - Paadhi Nilaa Indru




Paadhi Nilaa Indru
Part of the Moon
பாதி நிலா இன்று பௌர்ணமியாச்சு
Half moon, full moon comes today
பிருந்தாவனம் எங்கும் கண்ணனின் பேச்சு
Everyone in Vrindavan speaks about Krishna
ஜோதி நிலா ஓடி வாங்குது மூச்சு
Moon's flames take our breath away
புல்லாங்குழல்தனில் போதை உண்டாச்சு
Panpipes made of wood, now we're intoxicated
பாதி நிலா இன்று பௌர்ணமியாச்சு
Half moon, full moon comes today
பிருந்தாவனம் எங்கும் கண்ணனின் பேச்சு
Everyone in Vrindavan speaks about Krishna
ஜோதி நிலா ஓடி வாங்குது மூச்சு
Moon's flames take our breath away
புல்லாங்குழல்தனில் போதை உண்டாச்சு
Panpipes made of wood, now we're intoxicated
கோகுல வாசமோ
Smells of Gokul
ராதையின் ஸ்வா சமோ
Radhe's fragrance
துவாரகை வீதியில்
In the streets of Dwaraka
மலர்களும் பேசுமோ
Will the flowers speak?
மௌனமே மயங்குமோ
Will the silent ones be bewildered?
இது என்ன மாயமோ
What kind of magic is this?
பாதி நிலா இன்று பௌர்ணமியாச்சு
Half moon, full moon comes today
பிருந்தாவனம் எங்கும் கண்ணனின் பேச்சு
Everyone in Vrindavan speaks about Krishna
ஜோதி நிலா ஓடி வாங்குது மூச்சு
Moon's flames take our breath away
புல்லாங்குழல்தனில் போதை உண்டாச்சு
Panpipes made of wood, now we're intoxicated
மிதிலையில் நான் அன்று
In Mithila, I was born
வில்லை முறித்தது சீதை தோளில் சேரவே
To break the bow and unite with Seetha
மிதிலையில் நான் அன்று
In Mithila, I was born
வில்லை முறித்தது சீதை தோளில் சேரவே
To break the bow and unite with Seetha
தீயினில் மூழ்கி என்
Immersed in fire
தேகம் ஜொலித்தது ராமன் பெருமை கூறவே
My body sparkled, it saw the greatness of Rama
அக்பரது ராஜ்யத்தில் நீ அனார்கலி
Akbar's kingdom, you are Anarkali
சந்தான தேர் நானா வந்த சலீம் நானடி
Chariot of sandalwood, here comes Saleem
ஏதெனின் தோட்டத்தில் எவளும் நானாக
In Eden's garden
ஆதமின் நெஞ்சத்தில் ஆனந்த தேனாக
You are like me
இரவும் பகலும்
Inside Adam
இணைந்து கலந்த
Sweet nectar of joy
ஞாபகம் இருக்குதா
Do you remember the day and night?
இதயமும் சிவக்குதா
Does your heart throb?
பாதி நிலா இன்று பௌர்ணமியாச்சு
Half moon, full moon comes today
பிருந்தாவனம் எங்கும் கண்ணனின் பேச்சு
Everyone in Vrindavan speaks about Krishna
ஜோதி நிலா ஓடி வாங்குது மூச்சு
Moon's flames take our breath away
புல்லாங்குழல்தனில் போதை உண்டாச்சு
Panpipes made of wood, now we're intoxicated
தங்க நிலாவினில் தாஜ் மஹால் கட்டிய
Golden light of moon, the Taj Mahal was built
ஷாஜஹானின் பைங்கிளி
Shah Jahan's darling
தங்க நிலாவினில் தாஜ் மஹால் கட்டிய
Golden light of moon, the Taj Mahal was built
ஷாஜஹானின் பைங்கிளி
Shah Jahan's darling
ஷேஸ்பியரே தீட்டிய ரோமியோ ஜூலியட்
Romeo and Juliet, Shakespeare's creation
சித்திரம் பேசும் தமிழ் மொழி
Tamil language speaks through pictures
மன்னன் மகள் அமராவதி அம்பிகாபதி
Princess Amaravathi, Ambikapathi
நெஞ்சினிலே இன்று வரை ஏது நிம்மதி
To this day, my heart yearns for peace
லைலாவே நான் காதல் பைத்தியம் ஆனேனே
Layla, I am a love-stricken fool
மஜ்னுவின் மனசுக்கு வைத்தியம் ஆவாயா
Will you be the cure for Majnu's heart?
கனவில் மலர்ந்த
In our dreams
காதல் கதைகள்
Love stories blossom
ஆயிரம் உலகிலே
In thousands of worlds
அனைத்தும் நம் கதைகளே
All of these are our stories
பாதி நிலா இன்று பௌர்ணமியாச்சு
Half moon, full moon comes today
பிருந்தாவனம் எங்கும் கண்ணனின் பேச்சு
Everyone in Vrindavan speaks about Krishna
ஜோதி நிலா ஓடி வாங்குது மூச்சு
Moon's flames take our breath away
புல்லாங்குழல்தனில் போதை உண்டாச்சு
Panpipes made of wood, now we're intoxicated
கோகுல வாசமோ
Smells of Gokul
ராதையின் ஸ்வா சமோ
Radhe's fragrance
துவாரகை வீதியில்
In the streets of Dwaraka
மலர்களும் பேசுமோ
Will the flowers speak?
மௌனமே மயங்குமோ
Will the silent ones be bewildered?
இது என்ன மாயமோ
What kind of magic is this?
பாதி நிலா இன்று பௌர்ணமியாச்சு
Half moon, full moon comes today
பிருந்தாவனம் எங்கும் கண்ணனின் பேச்சு
Everyone in Vrindavan speaks about Krishna
ஜோதி நிலா ஓடி வாங்குது மூச்சு
Moon's flames take our breath away
புல்லாங்குழல்தனில் போதை உண்டாச்சு
Panpipes made of wood, now we're intoxicated





Авторы: s. a. rajkumar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.