S. P. Balasubrahmanyam feat. Chitra - Pranamey - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни S. P. Balasubrahmanyam feat. Chitra - Pranamey




Pranamey
Prayer
ఎదను దోచి ఏదో చేసి కళ్లనిండ కలలే దాచి
You have stolen my heart and planted dreams in my eyes,
ఎదను దోచి ఏదో చేసి హిహిహి కళ్లనిండ కలలే దాచి చెంతకీ చేరకా ఊరింతువేలా.
You have stolen my heart and planted dreams in my eyes, oh darling, you come not near and make me yearn.
ప్రాణమా... ప్రాణమా.
My love... my love.
ఎదనే నిదురించవా ఎదురై మురిపించవా పాటే పలికించవా తోడై పులకించవా
Oh heart, will you not awaken, come close and fill me with joy, sing me a song, and thrill me with your touch?
ఎదనే నిదురించవా ఎదురై మురిపించవా పాటే పలికించవా తోడై పులకించవా
Oh heart, will you not awaken, come close and fill me with joy, sing me a song, and thrill me with your touch?
ప్రాణమా... ప్రాణమా...
My love... my love...
ప్రాణమా... ప్రాణమా...
My love... my love...
ఎదను దోచి ఏదో చేసి కళ్లనిండ కలలే దాచి
You have stolen my heart and planted dreams in my eyes,
ఎదను దోచి ఏదో చేసి కళ్లనిండ కలలే దాచి చెంతకీ చేరకా ఊరింతువేలా.
You have stolen my heart and planted dreams in my eyes, oh darling, you come not near and make me yearn.
ప్రాయమా. ప్రాయమా.
My youth. My youth.
ప్రాయమా. ప్రాయమా. నన్ను చూసి నన్నే చూసి కళ్లతోటి కలలే దోచి
My youth. My youth. You have looked upon me and stolen my dreams with your eyes,
తీయని మోహాల మరిగింతువేలా
You have filled me with sweet longings.
ఎదనే నిదురించవా ఎదురై మురిపించవా పాటే పలికించవా తోడై పులకించవా
Oh heart, will you not awaken, come close and fill me with joy, sing me a song, and thrill me with your touch?
కలిసిన కళ్లే కలలకు ఇళ్లై వయసును గిల్లే మన్మధ విల్లై
Our eyes have met, and now they are filled with dreams, they are the arrows of love that pierce my age,
కలిసిన కళ్లే కలలకు ఇళ్లై వయసును గిల్లే మన్మధ విల్లై
Our eyes have met, and now they are filled with dreams, they are the arrows of love that pierce my age,
హాయిగా ఊగే ఊయలలూగే అందం ఎరవేసే చందమేదో సాగే
The moon swings in the sky like a cradle, and its beauty enchants,
ఆశల గోదారి ఎగిసినదంటా తారల పువ్వులన్నీ కోసుకుందుమంటా
The river of hope flows swiftly, and we pick the flowers of stars,
నిదురించు ప్రేమయె ఉదయించె నేడే
Love has awakened from its slumber today,
నిదురించు ప్రేమయె ఉదయించె నేడే
Love has awakened from its slumber today,
ప్రాణమా... ప్రాణమా...
My love... my love...
హృదయాన మోగే రాగహేల మధురం కదా ఇక మన రాసలీల
This melody echoes in my heart, it is sweet, it is our love dance,
రెక్కలు తొడిగీ తలపులు చాలా దిక్కులు దాటే ఎద వేళా
My thoughts have taken wings and soar far and wide, my heart is filled with joy today,
ఎదవీణ దాచే మౌన గీతం నేనే పున్నాగ విరుల సన్నాయి నీవే
My heart is a lute that hides a silent song, I am the flute that plays its gentle tune,
జత నీవనీ నిన్నే వలచి వచ్చానే
You are my companion, and I have come to you,
ప్రాణమా... ప్రాణమా...
My love... my love...
ఎదను దోచి హిహి.
Oh darling, you have stolen my heart.
ఎదను దోచి ఏదో చేసి
Oh darling, you have stolen my heart and planted
కళ్లనిండ కలలే దాచి
Dreams in my eyes.
ఎదనే నిదురించవా ఎదురై మురిపించవా పాటే పలికించవా తోడై పులకించవా
Oh heart, will you not awaken, come close and fill me with joy, sing me a song, and thrill me with your touch?
ఎదనే నిదురించవా ఎదురై మురిపించవా పాటే పలికించవా తోడై పులకించవా
Oh heart, will you not awaken, come close and fill me with joy, sing me a song, and thrill me with your touch?
ఎదనే నిదురించవా
Oh heart, will you not awaken?
ప్రాణమా...
My love...
ఎదురై మురిపించవా
Come close and fill me with joy?
ప్రాణమా...
My love...
పాటే పలికించవా తోడై పులకించవా
Sing me a song, and thrill me with your touch?
ప్రాణమా... ఆఅ.అ.
My love... oh, my love.
సాహిత్యం: వెన్నెలకంటి
Lyrics: Vennelakanti





Авторы: Allahrakka Rahman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.