Текст и перевод песни S. P. Balasubrahmanyam feat. Chitra - Pranamey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ఎదను
దోచి
ఏదో
చేసి
కళ్లనిండ
కలలే
దాచి
Ограбив
мое
сердце,
ты
что-то
сотворила,
спрятав
в
моих
глазах
мечты.
ఎదను
దోచి
ఏదో
చేసి
హిహిహి
కళ్లనిండ
కలలే
దాచి
చెంతకీ
చేరకా
ఊరింతువేలా.
Ограбив
мое
сердце,
ты
что-то
сотворила,
хи-хи,
спрятав
в
моих
глазах
мечты,
не
приблизишься
ли
ты,
чтобы
утешить
меня?
ప్రాణమా...
ప్రాణమా.
Любимая...
Любимая...
ఎదనే
నిదురించవా
ఎదురై
మురిపించవా
పాటే
పలికించవా
తోడై
పులకించవా
Ты
спишь
в
моем
сердце?
Появишься
ли
ты,
чтобы
порадовать
меня?
Споешь
ли
ты
песню,
чтобы
взволновать
меня
вместе
с
собой?
ఎదనే
నిదురించవా
ఎదురై
మురిపించవా
పాటే
పలికించవా
తోడై
పులకించవా
Ты
спишь
в
моем
сердце?
Появишься
ли
ты,
чтобы
порадовать
меня?
Споешь
ли
ты
песню,
чтобы
взволновать
меня
вместе
с
собой?
ప్రాణమా...
ప్రాణమా...
Любимая...
Любимая...
ప్రాణమా...
ప్రాణమా...
Любимая...
Любимая...
ఎదను
దోచి
ఏదో
చేసి
కళ్లనిండ
కలలే
దాచి
Ограбив
мое
сердце,
ты
что-то
сотворила,
спрятав
в
моих
глазах
мечты.
ఎదను
దోచి
ఏదో
చేసి
కళ్లనిండ
కలలే
దాచి
చెంతకీ
చేరకా
ఊరింతువేలా.
Ограбив
мое
сердце,
ты
что-то
сотворила,
спрятав
в
моих
глазах
мечты,
не
приблизишься
ли
ты,
чтобы
утешить
меня?
ప్రాయమా.
ప్రాయమా.
Дорогая...
Дорогая...
ప్రాయమా.
ప్రాయమా.
నన్ను
చూసి
నన్నే
చూసి
కళ్లతోటి
కలలే
దోచి
Дорогая...
Дорогая...
Глядя
на
меня,
только
на
меня,
своими
глазами
ты
украла
мои
мечты,
తీయని
మోహాల
మరిగింతువేలా
Наполнив
меня
сладкими
грезами.
ఎదనే
నిదురించవా
ఎదురై
మురిపించవా
పాటే
పలికించవా
తోడై
పులకించవా
Ты
спишь
в
моем
сердце?
Появишься
ли
ты,
чтобы
порадовать
меня?
Споешь
ли
ты
песню,
чтобы
взволновать
меня
вместе
с
собой?
కలిసిన
కళ్లే
కలలకు
ఇళ్లై
వయసును
గిల్లే
మన్మధ
విల్లై
Наши
встретившиеся
взгляды
стали
домами
для
мечтаний,
стрелами
Купидона,
щекочущими
нашу
юность.
కలిసిన
కళ్లే
కలలకు
ఇళ్లై
వయసును
గిల్లే
మన్మధ
విల్లై
Наши
встретившиеся
взгляды
стали
домами
для
мечтаний,
стрелами
Купидона,
щекочущими
нашу
юность.
హాయిగా
ఊగే
ఊయలలూగే
అందం
ఎరవేసే
చందమేదో
సాగే
Нежно
качающиеся
качели,
манящая
красота,
словно
луна,
что-то
вещает.
ఆశల
గోదారి
ఎగిసినదంటా
తారల
పువ్వులన్నీ
కోసుకుందుమంటా
Говорят,
что
Годавари
надежд
разлилась,
и
мы
соберем
все
звездные
цветы.
నిదురించు
ప్రేమయె
ఉదయించె
నేడే
Дремлющая
любовь
пробудилась
сегодня.
నిదురించు
ప్రేమయె
ఉదయించె
నేడే
Дремлющая
любовь
пробудилась
сегодня.
ప్రాణమా...
ప్రాణమా...
Любимая...
Любимая...
హృదయాన
మోగే
ఈ
రాగహేల
మధురం
కదా
ఇక
మన
రాసలీల
Эта
мелодия,
звучащая
в
моем
сердце,
как
сладки
наши
любовные
игры.
రెక్కలు
తొడిగీ
తలపులు
చాలా
దిక్కులు
దాటే
ఎద
ఈ
వేళా
Мои
мысли,
окрыленные,
преодолевают
расстояния,
мое
сердце
сегодня
свободно.
ఎదవీణ
దాచే
మౌన
గీతం
నేనే
పున్నాగ
విరుల
సన్నాయి
నీవే
Тихая
песня,
скрытая
в
струнах
моего
сердца,
я
- флейта,
ты
- цветы
жасмина.
జత
నీవనీ
నిన్నే
వలచి
వచ్చానే
Ты
моя
пара,
я
пришел,
очарованный
тобой.
ప్రాణమా...
ప్రాణమా...
Любимая...
Любимая...
ఎదను
దోచి
హిహి.
Ограбив
мое
сердце,
хи-хи.
ఎదను
దోచి
ఏదో
చేసి
Ограбив
мое
сердце,
ты
что-то
сотворила,
కళ్లనిండ
కలలే
దాచి
Спрятав
в
моих
глазах
мечты.
ఎదనే
నిదురించవా
ఎదురై
మురిపించవా
పాటే
పలికించవా
తోడై
పులకించవా
Ты
спишь
в
моем
сердце?
Появишься
ли
ты,
чтобы
порадовать
меня?
Споешь
ли
ты
песню,
чтобы
взволновать
меня
вместе
с
собой?
ఎదనే
నిదురించవా
ఎదురై
మురిపించవా
పాటే
పలికించవా
తోడై
పులకించవా
Ты
спишь
в
моем
сердце?
Появишься
ли
ты,
чтобы
порадовать
меня?
Споешь
ли
ты
песню,
чтобы
взволновать
меня
вместе
с
собой?
ఎదనే
నిదురించవా
Ты
спишь
в
моем
сердце?
ఎదురై
మురిపించవా
Появишься
ли
ты,
чтобы
порадовать
меня?
పాటే
పలికించవా
తోడై
పులకించవా
Споешь
ли
ты
песню,
чтобы
взволновать
меня
вместе
с
собой?
ప్రాణమా...
ఆఅ.అ.
Любимая...
Ааа...
సాహిత్యం:
వెన్నెలకంటి
Слова:
Веннелаканти
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allahrakka Rahman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.