S. P. Balasubrahmanyam feat. P. Susheela - Aaku Chaatu Pindhe - перевод текста песни на немецкий

Aaku Chaatu Pindhe - S. P. Balasubrahmanyam , P. Susheela перевод на немецкий




Aaku Chaatu Pindhe
Die Knospe hinterm Blatt
Aaku chatu pinde tadise
Die Knospe hinterm Blatt wird nass
Aaku chatu pinde tadise
Die Knospe hinterm Blatt wird nass
Kokamat pilla tadise
Das junge Mädchen wird nass
Aaku chatu pinde tadise kokamat pilla tadise
Die Knospe hinterm Blatt wird nass, das junge Mädchen wird nass
Akash gangochindi andalu munchettindi
Der Himmelsganges kam, tauchte deine Schönheit unter
Godari pongochindi kongulni mudepettindi
Die Godavari schwoll an, band unsere Schals zusammen
Gudu chatu guwv tadise
Die Taube, versteckt im Nest, wird nass
Gunde mat guttu tadise
Das Geheimnis meines Herzens wird nass
Gudu chatu guwv tadise gunde mat guttu tadise
Die Taube, versteckt im Nest, wird nass, das Geheimnis meines Herzens wird nass
Akash gangochindi andalu munchettindi
Der Himmelsganges kam, tauchte deine Schönheit unter
Godari pongochindi kongulni mudepettindi
Die Godavari schwoll an, band unsere Schals zusammen
Muddichchi oh chinuku mutyamapotunte
Wenn ein Tropfen dich küsst und zur Perle wird
Chiguraku padal sirimuvvalvutunte
Wenn deine zarten Füße wie Blätter zu klingenden Fußreifen werden
Oh chinuku ninu taaki thadi aripotunte
Oh Tropfen, der dich berührt und sich dann auflöst
Oh chinuku ninu taaki thadi aripotunte
Oh Tropfen, der dich berührt und sich dann auflöst
Oh chinuku nee medlo nagalag navvutunte
Oh Tropfen, der an deinem Hals wie ein Juwel lacht
Nee maata vini mabbu merise
Auf dein Wort hin blitzt die Wolke auf
Jadi vanale kurisi kurisi
Immer wieder fällt der Gussregen
Vallu tadissi welli virisi
Unsere Körper nass, überfließend vor Gefühl
Valpu sarigang tanas cheyali
Unsere Liebe soll ein Bad im heiligen Ganges nehmen
Aaku chatu pinde tadise kokamat pilla tadise
Die Knospe hinterm Blatt wird nass, das junge Mädchen wird nass
Akash gangochindi andalu munchettindi
Der Himmelsganges kam, tauchte deine Schönheit unter
Godari pongochindi kongulni mudepettindi
Die Godavari schwoll an, band unsere Schals zusammen
Mai marachi oh merupu ninnallukuntunte
Wenn ein Blitz, sich selbst vergessend, dich umarmt
Yedalona oh merupu podarill kadutunte
Wenn in meinem Herzen ein Blitz eine Liebeslaube baut
Oh merupu nee chupai urimesi rammante
Oh Blitz, der mit deinem Blick donnert und mich ruft
Oh merupu nee navvai nanne namilestunte
Oh Blitz, der zu deinem Lachen wird und mich verzehrt
Aha nee paata vini marupulochchi
Aha, dein Lied hörend, kommt die Verzückung
Aha
Aha
Nee viripule mudupulichchi
Deine Blüten entfalten sich und knüpfen Bande
Chalini penchi chelimi panchi
Die Kühle steigernd, die Nähe teilend
Tals vachchanga thadi archukovali
Ganz nah sollen wir uns trocknen





Авторы: Veturi Murthy, Chakravarthy K


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.