Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aaku Chaatu Pindhe
Укус любви
Aaku
chatu
pinde
tadise
Укус
любви
меня
опьянил
Aaku
chatu
pinde
tadise
Укус
любви
меня
опьянил
Kokamat
pilla
tadise
Укус
юной
девушки
опьянил
Aaku
chatu
pinde
tadise
kokamat
pilla
tadise
Укус
любви
меня
опьянил,
укус
юной
девушки
опьянил
Akash
gangochindi
andalu
munchettindi
Небесная
Ганга
разлилась,
заполнив
долины
Godari
pongochindi
kongulni
mudepettindi
Годавари
разлилась,
заполнив
холмы
Gudu
chatu
guwv
tadise
Укус
сладости
меня
опьянил
Gunde
mat
guttu
tadise
Удар
в
сердце
меня
опьянил
Gudu
chatu
guwv
tadise
gunde
mat
guttu
tadise
Укус
сладости
меня
опьянил,
удар
в
сердце
меня
опьянил
Akash
gangochindi
andalu
munchettindi
Небесная
Ганга
разлилась,
заполнив
долины
Godari
pongochindi
kongulni
mudepettindi
Годавари
разлилась,
заполнив
холмы
Muddichchi
oh
chinuku
mutyamapotunte
Закрыв
глаза,
шепчешь
ты
жемчужные
слова
Chiguraku
padal
sirimuvvalvutunte
Щебечешь
песни,
словно
птичка
на
заре
Oh
chinuku
ninu
taaki
thadi
aripotunte
Шепчу
тебе,
обнимая,
слова
любви
Oh
chinuku
ninu
taaki
thadi
aripotunte
Шепчу
тебе,
обнимая,
слова
любви
Oh
chinuku
nee
medlo
nagalag
navvutunte
Вижу,
как
в
твоих
глазах
играет
озорной
огонек
Nee
maata
vini
mabbu
merise
Слушая
твои
слова,
забыл
я
обо
всем
Jadi
vanale
kurisi
kurisi
Если
пойдет
дождь,
укрою
тебя
от
него
Vallu
tadissi
welli
virisi
Они
опьянили,
распустив
любовные
сети
Valpu
sarigang
tanas
cheyali
Должен
я
сделать
тебе
предложение
Aaku
chatu
pinde
tadise
kokamat
pilla
tadise
Укус
любви
меня
опьянил,
укус
юной
девушки
опьянил
Akash
gangochindi
andalu
munchettindi
Небесная
Ганга
разлилась,
заполнив
долины
Godari
pongochindi
kongulni
mudepettindi
Годавари
разлилась,
заполнив
холмы
Mai
marachi
oh
merupu
ninnallukuntunte
Забыв
стыд,
огонь
любви
в
тебе
пылает
Yedalona
oh
merupu
podarill
kadutunte
Как
огонь
в
очаге,
пылает
он
неугасимо
Oh
merupu
nee
chupai
urimesi
rammante
О,
пламя,
ты
шепчешь,
обжигая
меня
своим
взглядом
Oh
merupu
nee
navvai
nanne
namilestunte
О,
пламя,
твоя
улыбка
пленила
меня
Aha
nee
paata
vini
marupulochchi
Ах,
слушая
твою
песню,
я
потерялся
в
вихре
чувств
Nee
viripule
mudupulichchi
Твоя
застенчивость
меня
очаровала
Chalini
penchi
chelimi
panchi
Подняв
волну,
подобно
птице
в
полете
Tals
vachchanga
thadi
archukovali
Мы
должны
танцевать,
следуя
ритму
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Veturi Murthy, Chakravarthy K
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.