S. P. Balasubrahmanyam feat. P. Susheela - Kudikannu Kotagaane - перевод текста песни на немецкий

Kudikannu Kotagaane - S. P. Balasubrahmanyam feat. P. Susheelaперевод на немецкий




Kudikannu Kotagaane
Sobald das rechte Auge zwinkert
Kudikannu kottagane kurrodini
Sobald das rechte Auge zwinkert, bin ich ein junger Mann
Yedamkannu kottagane yerrodini (2)
Sobald das linke Auge zwinkert, bin ich ganz verrückt (2)
Aa rendu kallu kotta radhaa
Werden diese beiden Augen nicht zwinkern?
Nanu racha kottu chuda radhaa
Wirst du nicht sehen, wie ich für Aufruhr sorge?
Vankayi
Hey!
Kudikannu kottagane kurroda
Sobald das rechte Auge zwinkert, oh junger Mann
Yedamkannu kotukundi pilloda (2)
Zwinkerte das linke Auge, oh Bürschchen (2)
Aa rendu kallu kottu nella
Zwinkere nun mit beiden Augen
Ee gunde thalupu thatta nella
Klopfe nun an die Tür dieses Herzens
Vankayi
Hey!
Kudikannu kottagane kurrodini
Sobald das rechte Auge zwinkert, bin ich ein junger Mann
Yedamkannu kotukundi pilloda
Zwinkerte das linke Auge, oh Bürschchen
Komma Muddugumma Muddugummalu datindi lemanta
Die Schönheit der Zweige, die Puppe, die Schönheit hat die Grenzen überschritten, was sagst du?
Are ammo evadi sommo naaku pokammo dachali rammanta
Oh je, wessen Schatz ist das, lass sie nicht gehen, ich sage, sie soll kommen und sich verstecken
Joru ga neeru naru ga pacha pairalle vuruothallu vugalanta
Kraftvoll wie Wasser, wie Adern, wie grüne Pflanzen sollen die Reize schwingen
Vugala Thattalapadi nithalapdi vuyala
Gefangen im Schwanken der Reize, in Gedanken verloren, eine Schaukel
Nidharachedi Muddalapadi podhudulu padi champala
Den Schlaf raubend, in Küssen versunken, die Morgenröte brechend, lass mich dich töten
Muddulu mudi vipala allari padu sandhela
Küsse den Knoten lösen, in der verspielten Abenddämmerung
Malelu tho chapala
Mit Jasminblüten, ein Netz
Vankayi
Hey!
Kudikannu kottagane kurroda
Sobald das rechte Auge zwinkert, oh junger Mann
Yedamkannu kotukundi pilloda (2)
Zwinkerte das linke Auge, oh Bürschchen (2)
Aa rendu kallu kotta radhaa
Werden diese beiden Augen nicht zwinkern?
Nanu racha kottu chuda radhaa
Wirst du nicht sehen, wie ich für Aufruhr sorge?
Vuggo Mutha Muggo kotha paeralla korindi ramanta
Ein Schaukeln, ein Kuss, ein Rangoli, mit neuen Namen ruft es, komm her, sagt es
Aha Siggo chilipi mogo pata pagalu lemandi themanta
Aha, Schüchternheit, frecher Junge, das alte Lied am Tag, was sagt es, bring es her, sagt es
Joduga leru neeruga malli seemale vooruege puvalanta
Als Paar sind sie unerreicht, direkt, die Grenzen des Landes sind wie blühende Blumen
Regala pithadi padi cheli chupala sudi regala
Im Wirbel der Jugend gefangen, im Blick der Freundin, ein Strudel entsteht
Nadi ratri guna vupiri chakiri gili kagala
Mitten in der Nacht, der Atem des Lebens, der Dienst, ein Kitzeln soll es sein
Chikulu sadi vugala chukulu digi ravala
Im Geräusch der Dunkelheit, im Schwanken, die Sterne sollen herabkommen
Mooku badulu cheyala
Anstelle von Stille, mit Händen antworten
Vankayi
Hey!
Kudikannu kottagane kurrodini
Sobald das rechte Auge zwinkert, bin ich ein junger Mann
Yedamkannu kottagane yerrodini (2)
Sobald das linke Auge zwinkert, bin ich ganz verrückt (2)
Aa rendu kallu kottu nella
Zwinkere nun mit beiden Augen
Ee gunde thalupu thatta nella
Klopfe nun an die Tür dieses Herzens





Авторы: Veturi Sundara Ramamurthy, Shibu Chakravarthi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.