Текст и перевод песни S. P. Balasubrahmanyam feat. S. Janaki - Acha Acha - From "Rakshasudu"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acha Acha - From "Rakshasudu"
Хорошо, хорошо - Из фильма "Rakshasudu"
అచ్ఛా
అచ్ఛా
వచ్చా
వచ్చా
Хорошо,
хорошо,
иду,
иду
అచ్ఛా
అచ్ఛా
వచ్చా
వచ్చా
Хорошо,
хорошо,
иду,
иду
ఈడు
వచ్చాక
ఇట్టా
వచ్చా
После
твоего
прихода,
вот
так
иду
నువ్వు
నచ్చాక
నీకే
ఇచ్చా
После
того,
как
ты
понравилась,
отдал
тебе
себя
ఈడు
వచ్చాక
ఇట్టా
వచ్చా
После
твоего
прихода,
вот
так
иду
నువ్వు
నచ్చాక
నీకే
ఇచ్చా
После
того,
как
ты
понравилась,
отдал
тебе
себя
అచ్ఛా
అచ్ఛా
వచ్చా
వచ్చా
Хорошо,
хорошо,
иду,
иду
అచ్ఛా
అచ్ఛా
వచ్చా
వచ్చా
Хорошо,
хорошо,
иду,
иду
రేతిరవుతుంటే
రేగే
నాలో
కచ్చా
Когда
наступает
ночь,
во
мне
разгорается
страсть
పగటి
పూటంతా
ఒకటి
ఇచ్చా
Весь
день
я
тебе
отдал
నిండు
జాబిల్లికైనా
ఉంది
మచ్చ
Даже
у
полной
луны
есть
пятно
నీకు
లేనందుకే
నే
మెచ్చా
А
у
тебя
нет,
поэтому
я
тобой
восхищаюсь
కాసుకో
ఘటోత్కచా
కౌగిలే
మజా
Касуко
Гхатоткача,
объятия
- это
блаженство
అందుకే
ఇలా
వచ్చా
చూడవే
మజా
Поэтому
я
пришел,
посмотри,
какое
блаженство
చీకటింట
చిత్తగించా
అందమంతా
అప్పగించా
В
темноте
я
очарован,
всю
свою
красоту
тебе
я
доверил
ముద్దుమురిపాలు
ముందే
ఇచ్చా
Сладкие
поцелуи
я
тебе
уже
дал
ముద్దబంతుల్లో
నిన్నే
ముంచా
В
объятиях
тебя
я
утопил
అచ్ఛా
అచ్ఛా
వచ్చా
వచ్చా
Хорошо,
хорошо,
иду,
иду
అచ్ఛా
అచ్ఛా
వచ్చా
వచ్చా
Хорошо,
хорошо,
иду,
иду
మొదటి
గిచుళ్లు
నిన్నే
గిచ్చా
Первые
щекотки
тебя
щекотали
మొగ్గ
సిగ్గంతా
నేనే
తుంచా
Всю
застенчивость
бутона
я
стер
మొదటి
గిచుళ్లు
నిన్నే
గిచ్చా
Первые
щекотки
тебя
щекотали
మొగ్గ
సిగ్గంతా
నేనే
తుంచా
Всю
застенчивость
бутона
я
стер
సోకులెన్నెన్నో
నీలో
నేనే
చూశా
Так
много
красоты
в
тебе
я
увидел
మనసుతోపాటు
మాటే
ఇచ్చా
Вместе
с
сердцем
я
дал
тебе
слово
ఎన్ని
రాత్రుళ్ళో
నీకై
నేనే
వేచా
Сколько
ночей
я
провел
ради
тебя
మనసులో
నీకు
చోటే
ఇచ్చా
В
своем
сердце
я
дал
тебе
место
ప్రేమపూజకే
వచ్చా
అందుకో
రోజా
Пришел
для
любовного
поклонения,
прими
эту
розу
చందమామనే
తెచ్చా
అందుకో
రాజా
Принес
тебе
луну,
прими,
моя
королева
మోజులన్నీ
మోసుకొచ్చా
ఈడుజోడు
రంగరించా
Принес
с
собой
все
желания,
эта
пара
раскрасит
мир
నీకు
ప్రేమంటే
తెలుసా
బచ్చా
Знаешь
ли
ты,
что
такое
любовь,
дорогая?
నన్ను
ప్రేమిస్తే
నువ్వే
మచ్చా
Если
ты
любишь
меня,
ты
- моя
отметина
అచ్ఛా
అచ్ఛా
వచ్చా
వచ్చా
Хорошо,
хорошо,
иду,
иду
అచ్ఛా
అచ్ఛా
వచ్చా
వచ్చా
Хорошо,
хорошо,
иду,
иду
ఈడు
వచ్చాక
ఇట్టా
వచ్చా
После
твоего
прихода,
вот
так
иду
నువ్వు
నచ్చాక
నీకే
ఇచ్చా
После
того,
как
ты
понравилась,
отдал
тебе
себя
మొదటి
గిచుళ్లు
నిన్నే
గిచ్చా
Первые
щекотки
тебя
щекотали
మొగ్గ
సిగ్గంతా
నేనే
తుంచా
Всю
застенчивость
бутона
я
стер
అచ్ఛా
అచ్ఛా
వచ్చా
వచ్చా
Хорошо,
хорошо,
иду,
иду
అచ్ఛా
అచ్ఛా
వచ్చా
వచ్చా
Хорошо,
хорошо,
иду,
иду
సాహిత్యం:
వేటూరి
Текст:
Ветури
గానం:
యస్.పి.
బాలు,
యస్.
జానకి
Вокал:
С.П.
Балу,
С.
Джанаки
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ILAYARAJA, VETURI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.