Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nethu Rathiri - Tamil Night Remix
Letzte Nacht - Tamilischer Nacht-Remix
Female:
Hmmm
haaa.hmmm.haaa
Weiblich:
Hmmm
haaa.hmmm.haaa
Male:
Hmm.Female:
Haaa
Männlich:
Hmm.Weiblich:
Haaa
Male:
Hmm.Female:
Haaa
Männlich:
Hmm.Weiblich:
Haaa
Male:
Nethu
raathiri...
thookkam
pochidi
Männlich:
Letzte
Nacht...
konnte
ich
nicht
schlafen.
Nethu
raathiri.
Female:
Yamma
Letzte
Nacht.
Weiblich:
Yamma
Thookkam
pochidi...
Female:
Yamma
Konnte
ich
nicht
schlafen...
Weiblich:
Yamma
Male:
{Aavo
ji
aa
anaarkali
Männlich:
{Aavo
ji
aa
Anarkali
Achcha
achcha
pachaikili}
(2)
Achcha
achcha,
mein
grüner
Papagei}
(2)
Ammadi
aathadi
unnaalathaan
Ammadi
Aathadi,
alles
nur
wegen
dir.
Male:
Nethu
raathiri.
Female:
Yamma
Männlich:
Letzte
Nacht.
Weiblich:
Yamma
Thookkam
pochidi...
Female:
Yamma
Konnte
ich
nicht
schlafen...
Weiblich:
Yamma
Female:
{Achchaarathaa
podu
Weiblich:
{Leg
den
Achaarathaa
ein
Kachcheriyai
kelu
Hör
dir
die
Katcheri
an
Chinna
udal
silukku
Kleiner
Körper,
schlank
und
rank
Jillunnu
thaan
irukku
So
kühl
ist
es
Santhanathil
panni
vecha
thaeru}
(2)
Ein
Wagen
aus
Sandelholz}
(2)
Male:
Kanndenadi
kaashmir
roja
Männlich:
Ich
sah
dich,
Kaschmir-Rose,
Vandhenadi
kaabul
raaja
Ich
kam,
Kabul-Raja,
Enn
peru
thaan
abdul
khaja
Mein
Name
ist
Abdul
Khaja,
Ennkitta
thaan
anbae
aajaa
Komm
zu
mir,
meine
Liebe.
Male:
Anju
viral
pattavudan
Männlich:
Als
fünf
Finger
berührten,
Anjugathai
thottavudan
Als
ich
Anjugathai
berührte,
Aanandham
vaarae
vaaa
Kam
Freude,
oh
Freude.
Female:
Nethu
raathiri.
Male:
Yamma
Weiblich:
Letzte
Nacht.
Männlich:
Yamma
Thookkam
pochidhu...
Male:
Yamma
Konnte
ich
nicht
schlafen...
Männlich:
Yamma
Female:
Anaarkali
naanthaan
aiyya
Weiblich:
Ich
bin
Anarkali,
mein
Herr,
Anbae
saleem
neethaan
aiyya
Du
bist
mein
geliebter
Saleem,
mein
Herr,
Ammaadi
aathaadi
unnaalathaan
Ammadi
Aathadi,
alles
nur
wegen
dir.
Female:
Nethu
raathiri.
Male:
Yamma
Weiblich:
Letzte
Nacht.
Männlich:
Yamma
Thookkam
pochidhu...
Male:
Yamma
Konnte
ich
nicht
schlafen...
Männlich:
Yamma
Male:
{Ennodu
vaa
dooba
Männlich:
{Komm
mit
mir,
Dooba,
Yeraalam
thaan
rooba
Es
gibt
reichlich
Rooba,
Ottagangal
irukku
pettagangal
irukku
Es
gibt
Kamele,
es
gibt
Käfige,
Unna
naanum
vachirupen
anbaa}
(2)
Ich
werde
dich
liebevoll
umsorgen.}
(2)
Female:
Unnmela
thaan
aasapatten
Weiblich:
Ich
habe
mich
nach
dir
gesehnt,
Unnaikkanndu
naalun
ketten
Als
ich
dich
sah,
habe
ich
vier
Tage
verloren,
Kuberan
un
kaiya
thotten
Kubera
hat
deine
Hand
berührt,
Kuselanin
kaiya
vitten
Ich
habe
Kuselans
Hand
verlassen,
Andhapuram
vandhavudan
Als
ich
den
inneren
Palast
betrat,
Antharangam
kanndavudan
Als
ich
die
Intimität
sah,
Aaasaigal
appappaa
Oh,
die
Wünsche,
appappaa.
Male:
{Nethu
raathiri.
Female:
Yamma
Männlich:
{Letzte
Nacht.
Weiblich:
Yamma
Thookkam
pochidi...
Female:
Yamma}
(2)
Konnte
ich
nicht
schlafen...
Weiblich:
Yamma}
(2)
Male:
{Aavo
ji
aa
anaarkali
Männlich:
{Aavo
ji
aa
Anarkali
Achcha
achcha
pachaikili}
(2)
Achcha
achcha,
mein
grüner
Papagei}
(2)
Ammadi
aathadi
unnaalathaan
Ammadi
Aathadi,
alles
nur
wegen
dir.
Male:
Nethu
raathiri.
Female:
Yamma
Männlich:
Letzte
Nacht.
Weiblich:
Yamma
Thookkam
pochidi...
Female:
Yamma
Konnte
ich
nicht
schlafen...
Weiblich:
Yamma
Male:
Yehh.Nethu
raathiri.
Female:
Yamma
Männlich:
Yehh.
Letzte
Nacht.
Weiblich:
Yamma
Thookkam
pochidi...
Female:
Yamma
Konnte
ich
nicht
schlafen...
Weiblich:
Yamma
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.