Текст и перевод песни S. P. Balasubrahmanyam feat. S. Janaki - Patti Thechanule - From "Aathma Bandhuvu"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Patti Thechanule - From "Aathma Bandhuvu"
Я поймал птичку - Из фильма "Aathma Bandhuvu"
patti
techanu
le
pandu
vennelani
nene...
Я
поймал
птичку,
белую
голубочку,
для
тебя...
aha
na
maava
kosam
Ах,
ради
твоей
улыбки
patti
techanu
le
pandu
vennelani
nene
aha
na
maava
kosam
Я
поймал
птичку,
белую
голубочку,
для
тебя...
Ах,
ради
твоей
улыбки
patti
techanu
le
pandu
vennelani
nene
aha
na
maava
kosam
Я
поймал
птичку,
белую
голубочку,
для
тебя...
Ах,
ради
твоей
улыбки
yedi
yedi
chudaneeve
dani
Что
бы
ты
ни
захотела
увидеть,
kallumuye
chuputhanu
anni
Я
покажу
тебе
всё
своими
глазами.
yedi
yedi
chudaneeve
dani
Что
бы
ты
ни
захотела
увидеть,
kallumuye
chuputhanu
anni
Я
покажу
тебе
всё
своими
глазами.
patti
techanu
le
pandu
vennelani
nene...
aha
na
malli
kosam
Я
поймал
птичку,
белую
голубочку,
для
тебя...
Ах,
ради
твоей
улыбки
manasuna
sega
yegise
yem
maayo
vellupala
challi
kariche
В
моём
сердце
поселилась
какая-то
волшебная
иллюзия.
vayasuku
adi
varasa
varasina
pilladanniki
adi
telusa
Разве
годовалый
ребёнок
что-то
понимает
в
этом
возрасте?
maapatiki
chalimantestha
kachuko
kaasantha
Если
ты
попросишь
меня
успокоиться,
я
стану
спокойным,
как
вода.
yendhuke
nannu
yegadosta,
andhuke
padichastha
Почему
ты
дразнишь
меня?
Поэтому
я
и
страдаю.
chinthakula
chira
gatti
puchindhi
poo
thotta
В
моём
разуме
расцвёл
сад
прекрасных
цветов.
kanne
puvvu
kanne
kodithe
thumedaku
dongata
Если
ты
подаришь
мне
цветок,
я
буду
счастлив.
dobbuchule
aata
uhu.
Спрячься
и
поиграй
со
мной.
patti
techanu
le
pandu
vennelani
nene...
aha
na
malli
kosam
Я
поймал
птичку,
белую
голубочку,
для
тебя...
Ах,
ради
твоей
улыбки
yedi
yedi
chudaneeve
dani
Что
бы
ты
ни
захотела
увидеть,
kallumuye
chuputhanu
anni
Я
покажу
тебе
всё
своими
глазами.
patti
techanu
le
pandu
vennelani
nene...
Я
поймал
птичку,
белую
голубочку,
для
тебя...
aha
na
malli
kosam
Ах,
ради
твоей
улыбки
poddu
vunddi
muddulivana
ichaka
muddulaani
mootakattana
Ты
встаёшь
и
целуешь
меня,
просишь
ещё
поцелуев.
mutta
ethi
vippichudanaa
chusaka
mutta
katti
lekkacheppana
Ты
даёшь
мне
поцелуй
и
отнимаешь
его,
требуя
объяснений.
nutiki
nurithene
kottiki
korathe
ga
Я
улыбаюсь
тебе,
но
ты
не
улыбаешься
мне
в
ответ.
kotti
ki
kotithene
korikalu
kosarena
Я
смеюсь
с
тобой,
но
ты
не
делишься
со
мной
своим
смехом.
norunadhi
matunnadi
adigeste
yem
tappu
Что
плохого
в
том,
чтобы
говорить
то,
что
на
сердце?
rateri
ayyindi
rajukundhi
chitapataga
chiru
nippu
Ночь
прошла,
и
рассвет
принёс
с
собой
небольшой
огонёк
сожаления.
are
pove
pilla
anthaa
duppu
Эй,
девочка,
не
будь
такой
упрямой.
patti
techanu
le
pandu
vennelani
nene...
aha
na
maava
kosam
Я
поймал
птичку,
белую
голубочку,
для
тебя...
Ах,
ради
твоей
улыбки
patti
techanu
le
pandu
vennelani
nene...
aha
na
maava
kosam
Я
поймал
птичку,
белую
голубочку,
для
тебя...
Ах,
ради
твоей
улыбки
yedi
yedi
chudaneeve
dani
Что
бы
ты
ни
захотела
увидеть,
kallumuye
chuputhanu
anni
Я
покажу
тебе
всё
своими
глазами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ILAYARAJA, ACHARYA ATREYA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.