Текст и перевод песни S. P. Balasubrahmanyam feat. Swarnalatha - Maina Maina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
మైన
మైన
ఓ
మైనా
ముద్దులు
రావమ్మా
పసి
బుగ్గలు
నీవమ్మా
Mynah,
my
little
mynah,
give
me
kisses
on
my
tender
cheeks,
my
dear.
హొయిన
హొయిన
ఏమైనా
హత్తుకొ
పోవమ్మా
సరిహద్దులు
లేవమ్మా
Come
and
snatch
me,
oh,
come
snatch
me
for
there
are
no
bounds,
my
dear.
మిలమిలలాడే
పెదవులలోని
పరువులు
ఇస్తావా
Will
you
give
me
the
nectar
that
flows
from
your
quivering
lips?
పరువపు
దాహం
పదపదమంటే
పరుగున
వస్తావా
When
I
thirst
for
your
touch,
will
you
come
running
at
each
and
every
call?
వస్తావా
ఓ
వస్తావా
Will
you
come,
oh
will
you
come?
మైన
మైన
ఓ
మైనా
ముద్దులు
రావమ్మా
పసి
బుగ్గలు
నీవమ్మా
Mynah,
my
little
mynah,
give
me
kisses
on
my
tender
cheeks,
my
dear.
ఉదయాన
ఎరుపంతా
దోచేయ్
చెక్కిలికి
ఓ
కిస్సు
At
dawn,
I'll
steal
the
blush
from
your
cheeks
and
give
you
a
kiss.
సరికొత్త
సొగసులని
మోసే
నడుముకి
ఓ
కిస్సు
To
your
waist,
that
carries
new
charms,
I'll
give
a
kiss.
కలనైనా
వెంటాడే
తుంటరి
చూపులకు
ఓ
కిస్సు
To
your
playful
gaze,
that
haunts
me
even
in
my
dreams,
I'll
give
a
kiss.
విడమన్న
విడిపోని
అల్లరి
కౌగిలికి
ఓ
కిస్సు
To
your
teasing
embrace,
that
I
cannot
break
free
from,
I'll
give
a
kiss.
బిడియాలను
బందించే
పసి
పైటకు
ఓ
కిస్సు
To
your
little
blouse,
that
confines
your
beauty,
I'll
give
a
kiss.
ప్రియురాలిని
అలరించే
నీ
పొగరుకి
ఓ
కిస్సు
To
your
pride,
that
makes
your
lover
rejoice,
I'll
give
a
kiss.
వారే
కన్యామణీ
జోరే
వెచ్చని
హెచ్చని
You
are
a
beautiful
maiden,
warm
and
tender.
ఈ
మబ్బు
సందునా
అందం
చిక్కని
దక్కని
Through
the
clouds,
your
beauty
shines,
tantalizing
and
elusive.
మెరిసే
మగసిరి
మెరుపుల
వెనుకనే
వర్షం
మొదలవనీ
Like
the
rain
that
follows
the
lightning's
flash,
your
love
will
come
to
me.
మైన
మైన
ఓ
మైనా
ముద్దులు
రావమ్మా
పసి
బుగ్గలు
నీవమ్మా
Mynah,
my
little
mynah,
give
me
kisses
on
my
tender
cheeks,
my
dear.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bhuvana Chandra, Raj-koti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.