S. P. Balasubrahmanyam feat. Swarnalatha - Thottutta - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни S. P. Balasubrahmanyam feat. Swarnalatha - Thottutta




Thottutta
Украдкой
M: Oho?
М: Ого?
F: Oho.
Ж: Ого.
M: Oru murai endhan nenjil kaathai veythu kaeladiyoa
М: Однажды, украдкой, позволь мне рассказать тебе историю,
(M G: Thilothama)
Г: Тхилотхама)
Irudhayam undhan paerai sollum sollum paaradiyo
Мое сердце будет напевать твое имя, словно радио.
(M G: Thilothama)
Г: Тхилотхама)
Aayiram kanavugal ammamma
Тысячи снов, моя дорогая,
Thanthaval neeyamma
Ты соткала их,
Kanavinil ondru kurainthaalum
Хотя бы в одном из этих снов,
Kalaipavan naanamma
Я стану художником, моя дорогая.
M: Oho?
М: Ого?
F: Oho.
Ж: Ого.
M: Idhayam ippoadhu kannil thudikkuthe enne enne?
М: Почему мое сердце сейчас бьется в моих глазах?
Kangal moodamal kanavu thoondruthe (F G: enne)
Мои глаза не могут сомкнуть век, сон ускользает Г: почему?)
F: Iravu ippoadhu neelam aanathe enne enne?
Ж: Почему эта ночь кажется мне синей?
Jannalil nilavu sandai poaduthe enne
Луна в окне исчезает.
M: Edhilum undhan bimbam thoondruthe enne enne?
М: Твой образ все еще мерцает предо мной, почему?
En paer ippoadhu marandhu poanathe (F G: enne)
Твое имя сейчас забывается Г: почему?)
F: Vaanam ippoadhu pakkam vandhathe enne enne?
Ж: Почему небо кажется таким близким?
Pookal unnaale thooram aanathe
Цветы кажутся такими далекими из-за тебя.
M: Oho oru kadalinile nadhi kalandha pinne adhu pirivathillai
М: О, река, впадающая в океан, не возвращается.
F: Oru kavithayile vandhu kalandha pinne sollum arivathillai
Ж: Слова, вплетенные в поэму, не могут быть несказанными.
M: CHORUS 1
М: ПРИПЕВ 1
Kaatre illamal vaazhkai enbathe illai illai?
Разве жизнь возможна без ветра, нет, нет?
Kaathal kollaathe jeevan bhoomiyil (F G: illai)
Без любви на этой земле Г: нет)
F: Kangal illamal kaatchi embathe illai illai?
Ж: Разве зрение возможно без глаз, нет, нет?
Karaye illamal nilavu enbathe illai
Без тьмы не бывает луны.
M: Thanneer illamal endha meenum illai illai?
М: Без воды нет рыбы, нет, нет?
Thalaivi illamal kaathal kaaviyam (F G: illai)
Без возлюбленной нет любовной поэмы Г: нет)
F: Mannai thodaamal mazhayum vaanile illai illai?
Ж: Без земли дождь не падает с небес, нет, нет?
Unnai thodaamal uravu enbathum illai
Без тебя нет родства.
M: Oho.
М: Ого.
Indha iyatkayellam num iruvarayum palithathenne
Все эти вещи связывают нас двоих.
F: Oho.
Ж: Ого.
Idhu kaathalukke ulla jeeva kunam
Это жизненная сила любви.
Idhil kalakkamenne
Давайте будем дорожить этим.
1
1
2
2
M & F: Oho? Oho.
М и Ж: Ого? Ого.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.