Текст и перевод песни S. P. Balasubrahmanyam - Aadhi Bikshuvu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aadhi Bikshuvu
Изначальный нищий
Aadhi
Bikshuvu
vadinedhi
koredhi
Изначальный
нищий
просил,
а
ты
далa
Budidhichhe
vadinedhi
adigedhi
Будда
просил,
а
ты
отвергла
Aadhi
Bikshuvu
vadinedhi
koredhi
Изначальный
нищий
просил,
а
ты
дала
Budidhichhe
vadinedhi
adigedhi
Будда
просил,
а
ты
отвергла
Yedhi
koredhi
vadinedhi
adingnadhi
Что
ты
дала,
о,
женщина,
то
и
получила
Yedhi
koredhi
vadinedhi
adingnadhi
Что
ты
дала,
о,
женщина,
то
и
получила
Teepi
raagaala
aa
kokilammaku
Сладкоголосым
кукушкам
Nalla
rangunalaminavaadi
nedhi
koredhi
Ты
дала
хорошие
краски,
о,
женщина
Teepi
raagaala
aa
kokilammaku
Сладкоголосым
кукушкам
Nalla
rangunalaminavaadi
nedhi
koredhi
Ты
дала
хорошие
краски,
о,
женщина
Karaku
gharjanala
meghamula
meniki
Грохочущим
облакам
на
небесах
Merupu
hangu
kurchina
vadinedhi
adigedhi
Ты
дала
сияние
молнии,
о,
женщина
Yedhi
koredhi
vadinedhi
adigedhi
Что
ты
дала,
о,
женщина,
то
и
получила
Yedhi
koredhi
vadinedhi
adigedhi
Что
ты
дала,
о,
женщина,
то
и
получила
Tenelolike
poola
baalalaku
Детям,
подобным
медовым
цветам,
Moonnaalla
ayuvuvichhina
vaadinedhi
koredhi
Ты
дала
трёхмесячную
жизнь,
о,
женщина
Tenelolike
poola
baalalaku
Детям,
подобным
медовым
цветам,
Moonnaalla
ayuvuvichhina
vaadinedhi
koredhi
Ты
дала
трёхмесячную
жизнь,
о,
женщина
Banda
raallanu
chiraayuga
jeevinchamani
Камни,
которые
ты
принесла,
стали
живительным
эликсиром
Anathichhina
vaadinedhi
adigedhi
Ты
отвергла
это,
о,
женщина
Yedhi
koredhi
vadinedhi
adigedhi
Что
ты
дала,
о,
женщина,
то
и
получила
Yedhi
koredhi
vadinedhi
adigedhi
Что
ты
дала,
о,
женщина,
то
и
получила
Vara
garvamuna
moodu
lokaala
peedimpa
Гордостью
владея,
тремя
мирами
ты
правила
Talapoyu
dhanujulanu
karuninchinaadu
Показал
милость
погибающим
данавам
Vadinedhi
adigedhi
Ты
отвергла
это,
о,
женщина
Mukha
preethi
koreti
mukku
sankarudu
Из
любви
к
лицу,
трёхглазый
Шанкара
Vadinedhi
koredhi
Ты
дала
это,
о,
женщина
Mukkanti
mukkoti
Три
угла,
три
миллиона
Mukkanti
mukkoti
thikka
sankarudu
Три
угла,
три
миллиона,
трёхглазый
Шанкара
Aadhi
Bikshuvu
vadinedhi
koredhi
Изначальный
нищий
просил,
а
ты
дала
Budidhichhe
vadinedhi
adigedhi
Будда
просил,
а
ты
отвергла
Yedhi
koredhi
vadinedhi
adigedhi
Что
ты
дала,
о,
женщина,
то
и
получила
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.