S.P. Balasubrahmanyam - Aadi Lakshmi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни S.P. Balasubrahmanyam - Aadi Lakshmi




Aadi Lakshmi
Aadi Lakshmi
அடி.ஆடி மாச காத்தடிக்க
Oh, the Aadi month's wind blows,
வாடி கொஞ்சம் சேத்தணைக்க
Come closer, my love, let's embrace.
மானே மாங்குயிலே
My deer, my cuckoo,
அடி நானே ஆண்குயிலே
Oh, I am your male cuckoo.
அடி காஞ்ச மாடு நல்ல கம்புலதான்
Like a tired bull finding solace in a field of millet,
வந்து விழுந்தாப்போல உன் அன்புல நான்
I find comfort in your love.
பொடவையும் பறக்குற
Even my dhoti flutters in the wind,
ஆடி மாச காத்தடிக்க வாடி கொஞ்சம் சேத்தணைக்க
The Aadi month's wind blows, come closer, let's embrace.
மானே மாங்குயிலே அடி நானே ஆண்குயிலே
My deer, my cuckoo, oh, I am your male cuckoo.
ஈச்சம் ஓலை பாய் விரிச்சு எழனி வெட்டி தண்ணிகுடிச்சு
Spreading the palm leaf mat, sipping water from a clay pot,
கூச்சம் விட்டு கை வெச்சு நாம்பேச நீ பேச அம்மா
Let's shed our shyness, hold hands, and talk, my love.
அட ஈச்சம் ஓல பாய் விரிச்சு எழனி வெட்டி தண்ணிகுடிச்சு
Oh, spreading the palm leaf mat, sipping water from a clay pot,
கூச்சம் விட்டு கை வெச்சு நாம்பேச நீ பேச அம்மா
Let's shed our shyness, hold hands, and talk, my love.
மாமங்காரன் பாத்தா என்ன மூச்சு வாங்க வேர்த்தா என்ன
What if your uncle sees us? What if we're out of breath and sweating?
வக்காலி மாமங்காரன் பாத்தா என்ன மூச்சு வாங்க வேர்த்தா என்ன
My advocate, what if your uncle sees us? What if we're out of breath and sweating?
அக்கா பெத்த சொக்கு பொண்ணு மச்சாங் கொஞ்சும் மத்தாப்பூவு
Your sister's charming daughter, like a firecracker that sparks joy,
ஹேய் தினக் தின் ஹே தினக் தின்
Hey, Dinak Dhin, Ha Ha, Dinak Dhin.
தொட்டா என்ன பட்டா என்ன கெட்டா போகும் அம்மியும் அசங்ஞ்சுடும்
What if we touch, what if we're caught? The grinding stone will wear down eventually.
ஆடி மாசக் காத்தடிக்க வந்தேனைய்யா சேத்தணைக்க
The Aadi month's wind blows, I came to embrace you.
நாந்தான் மாங்குயிலே அட நீ தான் ஆண்குயிலே
I am your male cuckoo, and you are my female cuckoo.
ஊத வேணும் நாயனத்த ஓத வேணும் மந்திரத்த
I need the sound of the Nayanam, I need the chanting of mantras,
போடவேணும் பூச்சரத்த கண்ணாலம் கச்சேரி யெப்போ
I need the touch of flowers, when will our eyes meet in a concert?
ஹ.ஹ.ஹ...
Ha. Ha. Ha...
ஆ... ஊத வேணும் பீ ப்பி... பீ ப்பி...
Oh... I need the sound, Bee Pee... Bee Pee...
டும். டும். டும்.டும்... பீப்பி... பீப்பி...
Dum. Dum. Dum.Dum... Beepee... Beepee...
டும்.டும். டும்... டும். பீப்பி... பீப்பி...
Dum.Dum. Dum... Dum. Beepee... Beepee...
கண்ணாலம் கச்சேரி யெப்போ
When will our eyes meet in a concert?
நேரங்காலம் நல்லாருக்கு நீ இல்லாட்டி டல்லாருக்கு
The time is right, without you, it feels dull.
நேரங்காலம் நல்லாருக்கு நீ இல்லாட்டி டல்லாருக்கு
The time is right, without you, it feels dull.
வாடி புள்ள வாச முல்ல நெஞ்சை அள்ளும் மஞ்சக்கொல்ல
My dear, my fragrant jasmine, my turmeric flower that steals my heart,
சதக்க்... சக்குனக்க... னக்க... னக்கஜன
Sadakk... Sakkunakka... Nakka... Nakkajana
ஒட்டி நின்னா கட்டி நின்னா குத்தமில்ல ஒடம்பது வலிக்கிது
If we stick together, if we embrace, there's no shame, my body aches.
ஆடி மாச காத்தடிக்க
The Aadi month's wind blows,
வாடி கொஞ்சம் சேத்தணைக்க
Come closer, my love, let's embrace.
மானே மாங்குயிலே
My deer, my cuckoo,
அடி நானே ஆண்குயிலே லேய் லே லே
Oh, I am your male cuckoo, Ley Ley Ley
யம்மா யம்மா யம்மா யம்மா யம்மா யம்மா
Yamma Yamma Yamma Yamma Yamma Yamma
யம்மா யம்மா
Yamma Yamma
யம்மம் யம்மா
Yammam Yamma
யம்மா யம்மா
Yamma Yamma
யம்மா யம்மா யம்மா மோய்
Yamma Yamma Yamma Moy
யம்மா யம்மா யம்மா மோய்
Yamma Yamma Yamma Moy
யம்மா யம்மா யம்மா மோய்
Yamma Yamma Yamma Moy
யம்மா யம்மா யம்மா மோய்
Yamma Yamma Yamma Moy
யம்மா யம்மா யம்மா யம்மா
Yamma Yamma Yamma Yamma
யம்மா யம்மா யம்மா யம்மா
Yamma Yamma Yamma Yamma
மேல மாசி வீதியிலே மாடி வீட்டு மெத்தயிலே
On the upper Masi street, on the mattress of the upper-floor house,
ஓரக்கண்ணால் பாத்தவளே ஒய்யாரி ஷிங்காரி நீதான்
The one I saw with a glance, you are the elegant and beautiful one.
மேல மாசி வீதியிலே மாடி வீட்டு மெத்தயிலே
On the upper Masi street, on the mattress of the upper-floor house,
ஓரக்கண்ணால் பாத்தவளே ஒய்யாரி ஷிங்காரி நீதான்
The one I saw with a glance, you are the elegant and beautiful one.
ஆளுமாகி நாளாச்சுதா அழகு மேனி நூலாச்சுதா
It's been days since you became an adult, your beautiful body has matured,
ஆளுமாகி நாளாச்சுதா அழகு மேனி நூலாச்சுதா
It's been days since you became an adult, your beautiful body has matured,
கொண்ட வச்ச சேவல் வந்தா
If the rooster I brought comes,
கொக்கரிச்சு கொஞ்ச வந்தா
If he comes crowing and flirting,
கொகொக்கோ... கொக்க்கோ
Kokokko... Kokkko
முட்ட வெச்சும் பெட்ட கோழி
The hen that laid the eggs,
முட்டாதைய்யா மயக்கத்த கொடுக்குற
She won't lay eggs anymore, she'll make you faint.
ஆடி மாசம்... ஹேய்... ஹேய்...
Aadi month... Hey... Hey...
ஆடி மாசக் காத்தடிக்க வந்தேனைய்யா
The Aadi month's wind blows, I came to embrace you.
சேத்தணைக்க நாந்தான் மாங்குயிலே
I am your male cuckoo,
ஹேய்... ஹேய்... ஹேய்
Hey... Hey... Hey
அட நீ தான் ஆண்குயிலே
Oh, you are my female cuckoo.
அடி காஞ்ச மாடு நல்ல கம்புலதான்
Like a tired bull finding solace in a field of millet,
வந்து விழுந்தாப்போல உன் அன்புல நான்
I find comfort in your love.
பொடவயும் பறக்குற
Even my dhoti flutters in the wind,
ஆடி மாச காத்தடிக்க
The Aadi month's wind blows,
வாடி கொஞ்சம் சேத்தணைக்க
Come closer, my love, let's embrace.
மானே மாங்குயிலே யே யே யே
My deer, my cuckoo, Ye Ye Ye
அடி நானே ஆண்குயிலே யே
Oh, I am your male cuckoo, Ye
மானே... மாங்குயிலே
My deer... My cuckoo,
அடி... நானே ஆண்குயிலே
Oh... I am your male cuckoo,
குயிலே .குயிலே... யே...
Cuckoo .Cuckoo... Ye... Ya





Авторы: Chi Udayashanker, Rajan, Nagendra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.