Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adi Chinna Papa
Adi Chinna Papa
Chinna
paapakemo
cheera
kaastha
chinnadaaye
ra
Ist
es
eine
kleine
Sünde,
das
Kleid
ein
wenig
kürzer
zu
tragen
Pedda
paapakemo
paita
kaastha
peddadaye
ra
Oder
ist
es
eine
große
Sünde,
das
Tuch
ein
wenig
länger
zu
tragen
Joru
choopi
jokottu,
mundukocchi
muddettu
Mit
einem
schnellenden
Geräusch,
sich
umdrehen
und
schmollen
Jodu
gummalocchi
guddukunte,
Mit
einem
Kuss
auf
die
Wange
und
einem
Wiegen,
Mugguloki
dimputhunte,
Wenn
sie
in
die
Knie
fällt
und
fleht,
Muddulaata
laadamante,
hey
hey
hey
hey!
Und
ein
Küssespiel
verlangt,
hey
hey
hey
hey!
Ramya
stylu
nidura
pattanivvadu
Mit
anmutigem
Stil,
der
Schlaf
fordert
Rambha
smilu
choosthe
aakaleyyadu
Wenn
sie
mit
Rambhas
Lächeln
schaut,
gibt
es
keine
Rettung
Nachinade
naaku
paadu
pilladu
Was
mir
gefällt,
singt
das
Kind
Mechhinaade
nannu
mudduguntadu
Was
ich
liebe,
küsst
mich
Pakkalo
chikkithe,
night
antha
sweetu
sweetu
noppile
Wenn
sie
neben
mir
flüstert,
ist
die
ganze
Nacht
süß,
süßes
Geflüster
Ayyabaaboi
entha
aaso,
intha
kaalam
entha
'loss'o
Oh,
Vater,
was
für
eine
Sehnsucht,
was
für
eine
verlorene
Zeit
Anduke
pillada
andamantha
dochuko
Also
nimm
die
Bedingungen
des
Kindes
an
Ammani
jimmada
haayi
haayi
chesuko
Und
erfülle
die
Wünsche
der
Mutter,
oh
oh
Daani
thassadiyya
jabba
choosi,
Wenn
man
ihren
bezaubernden
Blick
sieht,
Thikkaregi
thimmirekki
ooyala
ooguthondi
vollu,
hey
hey
hey
hey!
Werden
die
Herzen
weich
und
die
Blicke
schmelzen,
hey
hey
hey
hey!
Pilladaana
soku
appginchuko
Ertrage
die
Launen
des
Kindes
Kurra
prema
kaastha
chapparinchuko
Lass
die
verrückte
Liebe
ein
wenig
wachsen
Matthuga,
metthaga,
vayyaram
antha
volakabosuko
Springe,
tanze,
lass
den
Wind
dein
Spiel
sein
Entha
sepu,
abba,
chilipi
aatala
Wie
viel
Geduld,
oh
Vater,
mit
diesem
kleinen
Tänzer
Tellavaarlu
rest
dorakanivvava
Gönnen
dir
die
Sterblichen
keine
Ruhe?
Muddule
mekkuthu
vayyari
vagalamari
maatala,
aa
aa?
Die
Küsse
brennen,
die
Worte
klingen
im
Wind,
aa
aa?
Amma
baaboi
nilavaneedey,
patte
mancham
vadili
pode,
Oh
Mutter,
Vater,
der
Silbermond,
lass
das
Bett
verlassen,
Appude
aagade
janta
prema
jaathara
Dann
beginnt
der
Tanz
der
wahren
Liebe
Kammaga
thiyyani
poola
thene
paatara
Ein
Lied
von
unvergänglichem
Honig
Kodi
gitthalaga
kaalu
duvvi
Wie
ein
Pfauenrad,
das
die
Füße
schwingt
Kottha
mozu
korukunte
Wenn
sie
neue
Worte
flüstert
Vonikipoye
vennepoosa
hey
hey
hey
Blüht
die
goldene
Blume
auf,
hey
hey
hey
Chinna
paapakemo
cheera
kaastha
chinnadaaye
ra
Ist
es
eine
kleine
Sünde,
das
Kleid
ein
wenig
kürzer
zu
tragen
Pedda
paapakemo
paita
kaastha
peddadaye
ra
Oder
ist
es
eine
große
Sünde,
das
Tuch
ein
wenig
länger
zu
tragen
Chinna
paapakemo
cheera
kaastha
chinnadaaye
ra
Ist
es
eine
kleine
Sünde,
das
Kleid
ein
wenig
kürzer
zu
tragen
Pedda
paapakemo
paita
kaastha
peddadaye
ra
Oder
ist
es
eine
große
Sünde,
das
Tuch
ein
wenig
länger
zu
tragen
Chudalekapothunna
aagaleka
chasthunna
Ich
kann
nicht
aufhören
zu
schauen,
ich
kann
nicht
aufhören
zu
spielen
Joru
choopi
jokottu,
mundukocchi
muddettu
Mit
einem
schnellenden
Geräusch,
sich
umdrehen
und
schmollen
Jodu
gummalocchi
guddukunte,
Mit
einem
Kuss
auf
die
Wange
und
einem
Wiegen,
Mugguloki
dimputhunte,
Wenn
sie
in
die
Knie
fällt
und
fleht,
Muddulaata
laadamante,
hey
hey
hey
hey!
Und
ein
Küssespiel
verlangt,
hey
hey
hey
hey!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.