Текст и перевод песни S. P. Balasubrahmanyam - Charana Kinkinulu (From "Chelleli Kapuram")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Charana Kinkinulu (From "Chelleli Kapuram")
Колокольчики у ног (из фильма "Chelleli Kapuram")
చరణ
కింకిణులు
ఘల్లుఘల్లుమన
Звучат
колокольчики
на
ногах,
звенят-звенят,
కర
కంకణములు
గలగలలాడగ
Бряцают
браслеты
на
руках,
звенят-звенят.
అడుగులందు
కలహంసలాడగా
Ноги
танцуют,
как
лебеди,
плавно
плывут,
నడుములో
తరంగామ్ములూగగా
Бедра
волнами
колышутся,
манят
и
зовут.
వినీల
గజభర.
విలాస
బంధుర.
తనూలతిక
చంచలించిపోగ
На
стройном
теле,
как
у
павлина,
синем,
словно
небо,
узоры
сверкают,
ఆడవే
మయూరీ
. నటనమాడవే
మయూరీ
Танцуй,
моя
павлинья,
заставь
меня
мечтать,
నీ
కులుకును
గని
నా
పలుకు
విరియ
.
Твой
танец
вдохновит
меня,
раскроет
дар
стихов,
నీ
నటనలు
గని
నవ
కవిత
వెలయగ
Танцуй,
моя
павлинья,
заставь
меня
мечтать.
ఆడవే
మయూరీ
. నటనమాడవే
మయూరీ
Это
берег
Ямуны
прекрасный,
это
роща
Вриндавана
чудесная,
అది
యమునా
సుందర
తీరము.
అది
రమణీయ
బృందావనము
Это
полная
луна,
это
ветер
свежий,
словно
качели,
అది
విరిసిన
పున్నమి
వెన్నెల.
అది
వీచిన
తెమ్మెర
ఊయల
Это
пляж
с
мягким
песком,
где
тоскует
Радха,
అది
చల్లని
సైకత
వేదిక.
అట
సాగెను
విరహిని
రాధిక
Это
песня
флейты
Кришны,
что
звучит
в
душе
Радхи,
అది
రాధ
మనసులో
మాధవుడూదిన
రసమయ
మురళి
గీతిక
Танцуй,
моя
павлинья,
заставь
меня
мечтать,
ఆడవే
మయూరీ
. నటనమాడవే
మయూరీ
Вдохни
жизнь
в
мои
слова,
покажи
свой
танец,
నా
పలుకులకెనెయడు
. కులుకు
చూపి.
Даруй
моему
стиху
достойный
облик
своим
танцем,
నా
కవితకు
సరియగు
నటన
చూపి.
Танцуй,
моя
павлинья,
заставь
меня
мечтать.
ఇక
ఆడవే
మయూరీ
. నటనమాడవే
మయూరీ.
Черные
глаза
сверкают,
как
огонь,
сжигая
бога
любви,
హాల
నేత్ర
సంప్రభాత
జ్వాలలు
ప్రసవశరుని
దహియించగా.
Жена
бога
Шивы,
Рати,
в
грусти
плачет
о
муже,
పతిని
గోలు
పడి
రతీదేవి
దుఖితమతియై
రోదించగా.
На
вершине
горы
Гималаи
танцует
Шива,
а
рядом
с
ним
толпа
демонов,
హిమగిరీంద్ర
శిఖరాగ్ర
తాండవ
ప్రమధ
గణము
కనిపించగా
Звук
барабана
Шивы
оглушает,
как
гром,
ప్రమదనాద
కర
పంకజ
భ్రాంకృత
ఢమరుధ్వని
వినిపించగా
На
землю
надвигаются
страшные
тучи,
готовые
обрушить
потоп,
ప్రళయ
కరళ
సంకలిత
భయంకర
జలదరార్భటుల.
Во
всех
уголках
мира
бушуют
бури
и
грозы,
జలిత
దిక్కటుల.
జహిత
దిక్కరుల.
వికృత
Дрожат
горы,
стонут
леса,
кричат
ఘీంకృతుల.
సహస్రఫణ
సంచలిత
భూత్క్రుతుల
Ужасные
звери
с
тысячами
голов
рычат
и
крушат
всё
на
своем
пути,
కనులలోన.
కనుబొమలలోన.
అధరమ్ములోన.
వదనమ్ములోన
В
глазах,
в
бровях,
в
губах,
на
лице,
కనులలోన.
కనుబొమలలోన.
అధరమ్ములోన.
వదనమ్ములోన
В
глазах,
в
бровях,
в
губах,
на
лице,
గళసీమలోన.
కటసీమలోన.
కరయుగములోన.
పదయుగములోన
В
голосе,
в
движениях
рук
и
ног,
నీ
తనువులోని
అణువణువులోన.
В
каждой
клеточке
твоего
тела,
అనంత
విధముల
అభినయించి.
ఇక
ఆడవే.
ఆడవే
. ఆడవే
.
Бесконечно
разнообразно
ты
выражаешь
танец.
Танцуй
же,
танцуй,
танцуй.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: K V MAHADEVAN, K. V. MAHADEVAN, REDDY DR C NARAYANA, DR. C NARAYANA REDDY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.