Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Idhayamey (From "Idhayam")
Idhayamey (Aus "Idhayam")
இதயமே
இதயமே
Mein
Herz,
oh
mein
Herz,
உன்
மெளனம்
என்னைக்
கொல்லுதே
dein
Schweigen
bringt
mich
um.
இதயமே
இதயமே
Mein
Herz,
oh
mein
Herz,
என்
விரகம்
என்னை
வாட்டுதே
meine
Sehnsucht
quält
mich.
நிலவில்லாத
நீல
வானம்
போலவே
Wie
ein
blauer
Himmel
ohne
Mond,
உயிரில்லாமல்
எனது
காதல்
ஆனதே
so
ist
meine
Liebe
ohne
Leben.
இதயமே
இதயமே
Mein
Herz,
oh
mein
Herz,
உன்
மெளனம்
என்னைக்
கொல்லுதே
dein
Schweigen
bringt
mich
um.
இதயமே
இதயமே
Mein
Herz,
oh
mein
Herz,
பனியாக
உருகி
நதியாக
மாறி
Wie
Schnee
schmolz
ich,
wurde
zum
Fluss,
அலை
வீசி
விளையாடி
இருந்தேன்
spielte
mit
den
Wellen.
தனியாக
இருந்தும்
உன்
நினைவோடு
வாழ்ந்து
Obwohl
ich
allein
war,
lebte
ich
mit
deinen
Erinnerungen,
உயிர்க்
காதல்
உறவாடிக்
கலந்தேன்
இன்றே
liebte
und
vermischte
mich
mit
der
Liebe
meines
Lebens.
இது
எந்தன்
வாழ்வில்
நீ
போட்டக்
கோலம்
Das
ist
das
Muster,
das
du
in
meinem
Leben
gezeichnet
hast,
இது
எந்தன்
வாழ்வில்
நீ
போட்டக்
கோலம்
Das
ist
das
Muster,
das
du
in
meinem
Leben
gezeichnet
hast,
கோலம்
கலைந்ததே
புது
சோகம்
பிறந்ததே
das
Muster
ist
zerstört,
neuer
Kummer
ist
geboren.
நீயில்லாத
வாழ்வு
இங்கு
கானல்தான்
Ein
Leben
ohne
dich
ist
hier
nur
eine
Fata
Morgana.
இதயமே
இதயமே
Mein
Herz,
oh
mein
Herz,
உன்
மெளனம்
என்னைக்
கொல்லுதே
dein
Schweigen
bringt
mich
um.
இதயமே
இதயமே
Mein
Herz,
oh
mein
Herz,
என்
ஜீவ
ராகம்
கலந்தாடும்
காற்று
Die
Luft,
die
sich
mit
der
Melodie
meines
Lebens
vermischt,
உன்
மீது
படவில்லை
துடித்தேன்
hat
dich
nicht
berührt,
ich
litt.
அரங்கேறும்
பாடல்
உலகெங்கும்
கேட்டும்
Das
Lied,
das
aufgeführt
wird,
ist
überall
auf
der
Welt
zu
hören,
உன்
நெஞ்சைத்
தொடவில்லை
ஏன்
சொல்லம்மா
aber
es
hat
dein
Herz
nicht
berührt,
sag
mir,
warum,
meine
Liebste.
இசைக்கின்ற
கலைஞன்
நானாகிப்
போனேன்
Ich
wurde
zum
Musiker,
der
spielt,
இசைக்கின்ற
கலைஞன்
நானாகிப்
போனேன்
Ich
wurde
zum
Musiker,
der
spielt,
ஜீவன்
நீயம்மா
என்
பாடல்
நீயம்மா
du
bist
mein
Leben,
du
bist
mein
Lied.
நீயில்லாத
வாழ்வு
இங்கு
கானல்தான்
Ein
Leben
ohne
dich
ist
hier
nur
eine
Fata
Morgana.
இதயமே
இதயமே
Mein
Herz,
oh
mein
Herz,
உன்
மெளனம்
என்னைக்
கொல்லுதே
dein
Schweigen
bringt
mich
um.
இதயமே
இதயமே
Mein
Herz,
oh
mein
Herz,
என்
விரகம்
என்னை
வாட்டுதே
meine
Sehnsucht
quält
mich.
நிலவில்லாத
நீல
வானம்
போலவே
Wie
ein
blauer
Himmel
ohne
Mond,
உயிரில்லாமல்
எனது
காதல்
ஆனதே
so
ist
meine
Liebe
ohne
Leben.
இதயமே
இதயமே
Mein
Herz,
oh
mein
Herz,
உன்
மெளனம்
என்னைக்
கொல்லுதே
dein
Schweigen
bringt
mich
um.
இதயமே
இதயமே
Mein
Herz,
oh
mein
Herz,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.