Текст и перевод песни S. P. Balasubrahmanyam - Jagame Maayaa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jagame Maayaa
Иллюзия мира
జగమే
మాయ
బ్రతుకే
మాయ
Мир
— иллюзия,
жизнь
— иллюзия,
వేదాలలో
సారమింతేనమ్మా
В
Ведах
суть
вот
эта,
милая
моя.
జగమే
మాయ
బ్రతుకే
మాయ
Мир
— иллюзия,
жизнь
— иллюзия,
వేదాలలో
సారమింతేనమ్మా
వినవే
చిలకమ్మా
В
Ведах
суть
вот
эта,
милая
моя,
послушай,
птичка
моя.
జగమే
మాయ
బ్రతుకే
మాయ
Мир
— иллюзия,
жизнь
— иллюзия,
వేదాలలో
సారమింతేనమ్మా
వినవే
చిలకమ్మా
В
Ведах
суть
вот
эта,
милая
моя,
послушай,
птичка
моя.
ఆలు
బిడ్డలు
ఆస్తి
పాస్తులు
ఆశ
అనే
హరివిల్లు
వర్ణాలమ్మా
Жена,
дети,
имущество,
богатство
— цвета
радуги
желания,
милая.
పాశమనే
యదముళ్లు
గమనాలమ్మ
Путы
привязанности
— их
узы,
милая.
ఆశ
పాశాలు
మార్చే
వర్ణాలు
Желание
и
привязанность
— меняющиеся
цвета,
కలగంటే
ఖర్చు
నీకేనమ్మా
నీ
బాదేనమ్మా
Если
мечтаешь,
то
траты
твои,
милая,
твоя
беда,
милая.
భార్యా
పుత్రులనే
వలలో
పడకోయి
Не
попадайся
в
сети
жены
и
детей,
కాసులకే
ఈ
సుఖము
అంకితమోయి
Это
счастье
посвящено
только
деньгам,
కాసులకే
ఈ
సుఖము
అంకితమోయి
Это
счастье
посвящено
только
деньгам,
నాది
నాది
అనే
బంధం
వలదోయి
Не
нужны
оковы
«мое,
мое»,
ఈదుటకే
నిర్మాలానందమొయి
నిమిషామానంద
మోయ్
В
отречении
— чистая
радость,
минутная
радость.
నీతులు
చెబుతుంటే
కూతురు
వినదోయి
Дочь
не
слушает
мои
наставления,
తనపాటం
గుణపాఠం
కొడుకే
కాదోయ్
Сын
не
следует
своим
путем
и
урокам,
కట్టే
మట్టైన
మాస్
గుణదోయి
У
него
плохие
качества,
కాబట్టే
మందు
కొట్టేనోయి
Поэтому
я
пью,
ఇల్లు
వాకిలి
పిల్ల
Дом,
двор,
дети...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: KOSARAJU, SATYAM
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.