S. P. Balasubrahmanyam - Jeevithame Oka Jolapata - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни S. P. Balasubrahmanyam - Jeevithame Oka Jolapata




Jeevithame Oka Jolapata
Jeevithame Oka Jolapata
చిత్రం: కొండవీటి దొంగ (1990)
Picture: Kondaveeti Donga (1990)
సంగీతం: ఇళయరాజా
Music: Ilaiyaraaja
సాహిత్యం: వేటూరి
Lyrics: Veturi
జీవితమే ఒక ఆటా సాహసమే పూబాటా
Life is a play, adventure is the path
జీవితమే ఒక ఆటా సాహసమే పూబాటా
Life is a play, adventure is the path
నాలో ఊపిరి ఉన్నన్నాళ్ళూ ఉండవు మీకూ కన్నీళ్ళూ
As long as I have life, you won't have any tears
అనాధలైనా అభాగ్యులైనా అంతా నావాళ్ళూ
Orphans or unfortunate, they are all mine
ఎదురే నాకు లేదూ నన్నేవరూ ఆపలేరూ
I have no enemies, no one can stop me
ఎదురే నాకు లేదూ నన్నేవరూ ఆపలేరూ
I have no enemies, no one can stop me
జీవితమే ఒక ఆటా సాహసమే పూబాటా
Life is a play, adventure is the path
జీవితమే ఒక ఆటా సాహసమే పూబాటా
Life is a play, adventure is the path
అనాద జీవులా... ఆ... ఉగాది కోసం... మ్మ్
For the eternal beings... Ah... For Ugadi... Mm
అనాద జీవుల ఉగాది కోసం సూర్యుడిలా నే ఉదయిస్తా
For the eternal beings, I will rise like the sun for Ugadi
గుడిసె గుడిసెనూ గుడిగా మలచి దేవుడిలా నే దిగివస్తా
I will turn every hut into a temple and descend like a god
అనాద జీవుల ఉగాది కోసం సూర్యుడిలా నే ఉదయిస్తా
For the eternal beings, I will rise like the sun for Ugadi
గుడిసె గుడిసెనూ గుడిగా మలచి దేవుడిలా నే దిగివస్తా
I will turn every hut into a temple and descend like a god
బూర్జు వాలకూ భూస్వాములకూ.
To the bourgeoise and the landlords
బూర్జు వాలకూ భూస్వాములకూ బూజు దులపకా తప్పదురా
To the bourgeoise and the landlords, they will be wiped out
తప్పదురా... తప్పదురా... తప్పదురా...
They will be wiped out... They will be wiped out...
జీవితమే ఒక ఆటా సాహసమే పూబాటా
Life is a play, adventure is the path
జీవితమే ఒక ఆటా సాహసమే పూబాటా
Life is a play, adventure is the path
న్యాయ దేవతకూ... ఊ... కన్నులు తెరిచే... ఏ...
For the goddess of justice... Oh... To open her eyes... Eh
న్యాయ దేవతకూ కన్నులు తెరిచే ధర్మ దేవతను నేనేరా
For the goddess of justice, I am the god of dharma who will open her eyes
పేద కడుపులా ఆకలి మంటకు అన్నదాతనై వస్తారా
Will you come as the provider of food, to the hungry stomachs of the poor?
న్యాయ దేవతకూ కన్నులు తెరిచే ధర్మ దేవతను నేనేరా
For the goddess of justice, I am the god of dharma who will open her eyes
పేద కడుపులా ఆకలి మంటకు అన్నదాతనై వస్తారా
Will you come as the provider of food, to the hungry stomachs of the poor?
దోపిడి రాజ్యం... దొంగ ప్రభుత్వం...
The kingdom of plunderers... The government of thieves...
దోపిడి రాజ్యం దొంగ ప్రభుత్వం నేల కూల్చకా తప్పదురా
The kingdom of plunderers, the government of thieves, will be destroyed
తప్పదురా... తప్పదురా.తప్పదురా. ఆహా
They will be destroyed... They will be destroyed. They will be destroyed. Aha
జీవితమే ఒక ఆటా సాహసమే పూబాటా
Life is a play, adventure is the path
జీవితమే ఒక ఆటా సాహసమే పూబాటా
Life is a play, adventure is the path
నాలో ఊపిరి ఉన్నన్నాళ్ళూ ఉండవు మీకూ కన్నీళ్ళూ
As long as I have life, you won't have any tears
అనాధలైనా అభాగ్యులైనా అంతా నావాళ్ళూ
Orphans or unfortunate, they are all mine
ఎదురే నాకు లేదూ నన్నేవరూ ఆపలేరూ
I have no enemies, no one can stop me
ఎదురే నాకు లేదూ నన్నేవరూ ఆపలేరూ
I have no enemies, no one can stop me
జీవితమే ఒక ఆటా సాహసమే పూబాటా
Life is a play, adventure is the path
జీవితమే ఒక ఆటా సాహసమే పూబాటా
Life is a play, adventure is the path





Авторы: SHIBU CHAKRAVARTHI, VETURI SUNDARA RAMAMURTHY


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.