Текст и перевод песни S. P. Balasubrahmanyam - Naan Paadum Sandham
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naan Paadum Sandham
Naan Paadum Sandham
நான்
பாடும்
மௌன
ராகம்...
என்
காதல்
ராணி
இன்னும்...
The
silent
melody
that
I
sing,
my
love,
haven't
you
heard
it
yet...
நான்
பாடும்
மௌன
ராகம்
கேட்கவில்லையா
My
love,
haven't
you
heard
my
silent
melody?
என்
காதல்
ராணி
இன்னும்
தூங்கவில்லையா
My
love,
haven't
you
awoken
from
your
slumber?
கண்ணீரில்
உன்னைத்
தேடுகின்றேன்
I
search
for
you
in
my
tears
என்னோடு
நானே
பாடுகின்றேன்
I
sing
alone
with
myself
நான்
பாடும்
மௌன
ராகம்
கேட்கவில்லையா
My
love,
haven't
you
heard
my
silent
melody?
என்
காதல்
ராணி
இன்னும்
தூங்கவில்லையா
My
love,
haven't
you
awoken
from
your
slumber?
உன்னைக்
கண்டு
தென்றலும்
நின்று
போனதுண்டு
There
was
a
time
when
the
breeze
stopped
to
see
you
உன்னைக்
காண
வெண்ணிலா
வந்து
போவதுண்டு
There
was
a
time
when
the
moon
came
to
watch
you
ஏன்
தேவி
இன்று
நீ
என்னைக்
கொல்கிறாய்
Why,
my
love,
are
you
killing
me
today?
முள்
மீது
ஏனடி
தூங்கச்
சொல்கிறாய்
Why
are
you
asking
me
to
sleep
on
thorns?
உன்னைத்
தேடித்
தேடியே
எந்தன்
ஆவி
போனது
I
searched
and
searched
for
you
until
my
soul
was
gone
கூடுதானே
இங்கு
பாடுது
But
the
cage
still
sings
here
கூடு
இன்று
குயிலைத்
தானே
தேடுது
Today,
the
cage
searches
for
its
songbird
நான்
பாடும்
மௌன
ராகம்
கேட்கவில்லையா
My
love,
haven't
you
heard
my
silent
melody?
என்
காதல்
ராணி
இன்னும்
தூங்கவில்லையா
My
love,
haven't
you
awoken
from
your
slumber?
கண்கள்
என்னும்
சோலையில்
காதல்
வாங்கி
வந்தேன்
I
brought
love
from
the
garden
of
my
eyes
வாங்கி
வந்த
பின்பு
தான்
சாபம்
என்று
கண்டேன்
Only
afterwards,
I
realized
it
was
a
curse
என்
சாபம்
தீரவே
நீயும்
இல்லையே
You
are
not
here
to
break
my
curse
என்
சோகம்
பாடவே
ராகம்
இல்லையே
There
is
no
melody
to
sing
my
sorrow
பூவும்
வீழ்ந்து
போனது
காம்பு
என்ன
வாழ்வது
The
flower
has
fallen,
what
will
the
stem
do?
காலம்
என்னைக்
கேள்வி
கேட்குது
Time
questions
me
கேள்வி
இன்று
கேலியாகிப்
போனது
Today,
my
questions
have
become
a
mockery
நான்
பாடும்
மௌன
ராகம்
கேட்கவில்லையா
My
love,
haven't
you
heard
my
silent
melody?
என்
காதல்
ராணி
இன்னும்
தூங்கவில்லையா
My
love,
haven't
you
awoken
from
your
slumber?
கண்ணீரில்
உன்னைத்
தேடுகின்றேன்
I
search
for
you
in
my
tears
என்னோடு
நானே
பாடுகின்றேன்
I
sing
alone
with
myself
நான்
பாடும்
மௌன
ராகம்
கேட்கவில்லையா
My
love,
haven't
you
heard
my
silent
melody?
என்
காதல்
ராணி
இன்னும்
தூங்கவில்லையா
My
love,
haven't
you
awoken
from
your
slumber?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Duet
дата релиза
20-05-1994
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.