Текст и перевод песни S. P. Balasubrahmanyam - Nenoka Prama Pipaasini (From "Indra Dhanussu")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nenoka Prama Pipaasini (From "Indra Dhanussu")
Жаждущая любви (Из фильма "Indra Dhanussu")
ఆ.ఆ...
ఆ.హ...
ఆ.ఆ...
ఆ.హ...
А-а...
А-ха...
А-а...
А-ха...
ఆఆఆ...
ఆ.హ...
ఆ.హ
А-а-а...
А-ха...
А-ха...
నేనొక
ప్రేమ
పిపాసిని
నీవొక
ఆశ్రమ
వాసివి
Я
жажду
любви,
а
ты
живешь
в
своем
убежище,
నా
దాహం
తీరనిది
నీ
హృదయం
కదలనిది
Моя
жажда
неутолима,
твое
сердце
непоколебимо.
నేనొక
ప్రేమ
పిపాసిని
నీవొక
ఆశ్రమ
వాసివి
Я
жажду
любви,
а
ты
живешь
в
своем
убежище,
నా
దాహం
తీరనిది
నీ
హృదయం
కదలనిది
Моя
жажда
неутолима,
твое
сердце
непоколебимо.
నేనొక
ప్రేమ
పిపాసిని...
Я
жажду
любви...
తలుపు
మూసిన
తలవాకిటినే
పగలు
రేయి
నిలుచున్నా
У
закрытой
двери
я
стою
день
и
ночь,
పిలిచి
పిలిచి
బదులేరాక
అలసి
తిరిగి
వెళుతున్నా
Зову
и
зову,
но
ответа
нет,
и
я
ухожу
в
изнеможении.
తలుపు
మూసిన
తలవాకిటినే
పగలు
రేయి
నిలుచున్నా
У
закрытой
двери
я
стою
день
и
ночь,
పిలిచి
పిలిచి
బదులేరాక
అలసి
తిరిగి
వెళుతున్నా
Зову
и
зову,
но
ответа
нет,
и
я
ухожу
в
изнеможении.
నా
దాహం
తీరనిది
నీ
హృదయం
కదలనిది
Моя
жажда
неутолима,
твое
сердце
непоколебимо.
నేనొక
ప్రేమ
పిపాసిని...
Я
жажду
любви...
పూట
పూట
నీ
పూజ
కోసమని
పువ్వులు
తెచ్చాను
Каждый
день
я
приношу
цветы
для
твоей
молитвы,
ప్రేమ
భిక్షనూ
పెట్టగలవని
దోసిలి
ఒగ్గాను
Прошу
милостыню
любви,
протягивая
ладони.
నీ
అడుగులకు
మడుగులోత్తగా
ఎడదను
పరిచాను
Я
омываю
твои
ноги,
как
святыню,
నీవు
రాకనే
అడుగు
పడకనే
నలిగిపోయాను
Но
ты
не
приходишь,
и
мои
надежды
разбиваются.
నేనొక
ప్రేమ
పిపాసిని...
Я
жажду
любви...
పగటికి
రేయి
. రేయికి
పగలు.
పలికే
వీడ్కోలు
День
сменяет
ночь,
ночь
сменяет
день,
я
прощаюсь,
సెగ
రేగిన
గుండెకు
చెబుతున్నా
నీ
చెవిన
పడితే
చాలు
Мое
сердце
горит,
и
я
говорю
тебе,
лишь
бы
ты
услышала.
నీ
జ్ఞాపకాల
నీడలలో
నన్నేపుడో
చూస్తావు
Ты
когда-нибудь
увидишь
меня
в
тени
своих
воспоминаний,
నను
వలచావని
తెలిపేలోగా
నివురైపోతాను
Но
прежде
чем
ты
узнаешь,
что
я
любил
тебя,
я
исчезну.
నేనొక
ప్రేమ
పిపాసిని
నీవొక
ఆశ్రమ
వాసివి
Я
жажду
любви,
а
ты
живешь
в
своем
убежище,
నా
దాహం
తీరనిది
నీ
హృదయం
కదలనిది
Моя
жажда
неутолима,
твое
сердце
непоколебимо.
నేనొక
ప్రేమ
పిపాసిని...
Я
жажду
любви...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: K V MAHADEVAN, ATHREYA, MAHADEVAN K V
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.