Текст и перевод песни S. P. Balasubrahmanyam - Rosha Dwesha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosha Dwesha
Злоба и ненависть
Havina
dwesha
hanneradu
varusha
(2)
Твоя
злоба
- всего
лишь
полгода
(2)
Nanna
rosha
nooru
varusha
(2)
А
мой
гнев
- сто
лет
(2)
Havina
dwesha
hanneraDu
varusha
Твоя
злоба
- всего
лишь
полгода
Ee
anjada
edeyali
nanje
illa
Эта
трусость
мне
не
свойственна
Bagguava
aalalla
Я
не
трус
Tale
taggisi
baalolla
Не
склоню
голову
перед
тобой
Aa
lankeya
sutta
benki
yaava
kedanu
maadilla
Пусть
пламя
Ланки
пылает
- мне
все
равно
Aadare
sedanu
bidalilla
Я
не
предам
уважение
Abhimanava
bidanolle
Не
изменю
своей
гордости
Apamaanava
sahisolle
Не
стерплю
оскорблений
Anyayava
maadolle
Не
потерплю
несправедливости
Havina
dwesha
hanneradu
varusha
(2)
Твоя
злоба
- всего
лишь
полгода
(2)
Nanna
rosha
nooru
varusha
(2)
А
мой
гнев
- сто
лет
(2)
Havina
dwesha
hanneradu
varusha
Твоя
злоба
- всего
лишь
полгода
Aa
devaranendu
doorodilla,
nambike
neegolla
Бог
есть,
не
сомневайся,
верь
Naa
daari
tappolla
Я
не
собьюсь
с
пути
Na
ittare
shaapa
kottare
vara
neetiya
meerolla
Пусть
проклятья
других
падут
на
меня
- я
буду
верен
своему
слову
Na
olidare
kedilla
Я
никому
не
должен
Aakroshada
uri
naanu
Я
- воплощение
гнева
Aavegada
vasha
naanu
Я
- огонь
страсти
Aa
premake
olidenu
Я
жил
ради
любви
Havina
dwesha
hanneradu
varusha
(2)
Твоя
злоба
- всего
лишь
полгода
(2)
Nanna
rosha
nooru
varusha
(2)
А
мой
гнев
- сто
лет
(2)
Havina
dwesha
hanneradu
varusha
Твоя
злоба
- всего
лишь
полгода
Aa
raamanu
itta
baaNada
guriyu
endu
tappilla
Клянусь
Рамой,
я
не
отступлю
от
клятвы
Endendu
tappilla
Никогда
не
отступлю
Ee
Ramachari-na
kenako
gandu
ellu
huttilla
Этот
Рамачари
- не
из
трусливых
мужчин
Aa
gande
huttilla
Я
не
из
трусливых
Aa
bheema-na
baladavanu,
chanakyana
chaladavanu
Бхима
был
сильным,
Чанакья
был
хитрым
Ee
durgada
huli
ivanu
А
этот
Дургада
- тигр
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rajan, Nagendra, Doddarange Gowda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.