S. P. Balasubrahmanyam - Tholi Tholi Poojala - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни S. P. Balasubrahmanyam - Tholi Tholi Poojala




Tholi Tholi Poojala
Лёгкое прикосновение цветов
Thodath thoda marandhadhenna... poovE
Слегка коснувшись, забываешь ли ты, цветок...
Thottavanai marandhadhenna
Забываешь ли ты того, кто коснулся?
Thodath thoda marandhadhenna... poovE
Слегка коснувшись, забываешь ли ты, цветок...
Thottavanai marandhadhenna
Забываешь ли ты того, кто коснулся?
PaarvaigaL pudhidhaa.sparisangaL pudhidhaa
Взгляды новые... прикосновения новые...
Mazhai vara boomi maruppadhenna
Разве земля меняется, когда идёт дождь?
PaarvaigaL pudhidhaa.sparisangaL pudhidhaa
Взгляды новые... прикосновения новые...
Mazhai vara boomi maruppadhenna (thodath thoda)
Разве земля меняется, когда идёт дождь? (слегка коснувшись)
Andha iLa vayadhil aatrangarai maNalil
В том юном возрасте, на берегу моря,
Kaaladi thadam padhiththOm yaar azhiththaar
Мы оставили следы на песке, кто их стёр?
Nandhavanak karaiyil nattu vaiththa sediyil
На берегу цветущего сада, в посаженной нами земле,
Mottu vitta mudhar poovai yaar pariththaar
Кто сорвал распустившийся бутон?
Kaadhalar theeNdaadha pookkaLil thEnillai
В цветах, не тронутых влюблёнными, нет нектара,
IdaiveLi thaaNdaadhE... yen vasam naanillai...
В этом мире я сам себе не принадлежу...
Thodath thoda malarndhadhenna... poovE
Слегка распустившись, забываешь ли ты, цветок...
Sudach chuda nanaindhadhenna
Забываешь ли ты сладкий аромат?
PaarvaigaL pudhidhu... sparisangaL pudhidhu
Взгляды новые... прикосновения новые...
NarambugaL pinnap pinna nadukkamenna
Зачем же мы бежим за удовольствиями?
Thodath thoda malarndhadhenna... poovE
Слегка распустившись, забываешь ли ты, цветок...
Sudach chuda nanaindhadhenna
Забываешь ли ты сладкий аромат?
Pani dhanil kuLiththa paal malar kaaNa
Чтобы увидеть молочно-белый цветок, купающийся в утренней росе,
Irubadhu vasandhangaL vizhi vaLarththEn
Я ждал двадцать весен.
Pasiththavan amudham parugidath thaanE
Удовольствие любимого это всё, что имеет значение,
PadhinEzhu vasandhangaL ivaL vaLarndhEn
Семнадцать весен ты расцветала.
Ilai moodum malaraaga idhayaththai maraikkaadhE
Не позволяй своему сердцу забыть, как бутон превращается в цветок,
Malar koLLum kaatraaga idhayaththai ulukkaadhE
Не позволяй своему сердцу волноваться, как цветок на ветру.
Thodath thoda malarndhadhenna... poovE
Слегка распустившись, забываешь ли ты, цветок...
Sudach chuda nanaindhadhenna
Забываешь ли ты сладкий аромат?
PaarvaigaL pudhidhaa.sparisangaL pudhidhaa
Взгляды новые... прикосновения новые...
Mazhai vara boomi maruppadhenna
Разве земля меняется, когда идёт дождь?
Thodath thoda marandhadhenna... poovE
Слегка коснувшись, забываешь ли ты, цветок...
Thottavanai marandhadhenna...
Забываешь ли ты того, кто коснулся?...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.