Текст и перевод песни S. P. Balasubrahmanyam - Ulaga Vazhkai
Ulaga Vazhkai
Ulaga Vazhkai
Ulaga
vaazkai
nadanam
nei
oppu
kinda
payanam
Life
is
a
journey
without
a
guarantee
Adhu
mudiyum
podhu
thodangum,
thodangum
podhu
mudiyum
It
ends
when
it
begins,
begins
when
it
ends
Mandnidhan
dhinamum
allaiyein
komuzhi,
Death
comes
every
day,
my
dear,
Theriyum
therindhum
manamaye
kallanga
idhu
iru
nei
We
know
it,
yet
we
are
afraid
of
it
Serikkum
podhu
kanner
varudhu
agzhugum
podhu
kanner
varudhu
When
it's
good,
the
children
come
and
sing
Erandum
nerrum
uppu
karripadhu
enna?
When
it's
bad,
the
children
come
and
cry
Hmm
hmm
thandhana
What's
the
difference
between
the
salt
and
the
curry?
Irattai
vedam
ennaku
illai
thandhana
udhadugal
serikkudhu
serikkudhu
Hmm
hmm
my
dear
Ennbayen
ah
enipugal
karikudhu
karikudhu
ennbayen
ah
vidhiym
sudhiym
I
don't
have
two
faced
knowledge
my
dear
Villaga
villaga
thagida
thagida
Joys
come
and
go
Thandhana
irraitai
vedam
iraivan
yanaku
thandhana
My
dear
grant
me
two
faced
knowledge
Kannumaniyae
unnaku
thaipal
uutaiyealye,
O
my
beloved,
I
have
no
words
to
tell
you
Thangamaniyae.
unadhu
kadhil
enna
sonnalo
O
my
golden
one,
what
will
I
say
to
you
Thanuyirai
unnaku
tharaivarthu
I
will
give
you
my
life
Thandhal,
thaan
udallai
pokki
ullagam
ponnalo
I
will
sacrifice
my
body
and
make
the
world
golden
Azgellam
ellam
aval
peyari
sollyeiaye
azhaithallum
I
will
call
all
the
names
of
my
beloved
girlfriend
Kadal
serndu
serdha
gangai
The
ocean
joins
with
the
Ganges
Meendu
dhan
varuvalo
Will
the
wealth
return?
(Seedhaiyum
ramman
ahh
vannam
kondada,
(May
the
Rama
be
as
beautiful,
Ragu
rammana
mandhai
dhan
sedaiyum
patrata)
Ragu
Rammana,
may
the
earth
be
as
beautiful)
Uruvamaye
ponnalum
uravugal
dhan
poogadhu
Even
if
the
form
is
golden,
relationships
don't
bloom
Kannu
rendum
ponnalum
kannu
dhan
therradhu
Even
if
both
the
eyes
are
golden,
they
can't
see
Megha
malliyel
udhaiyam
agai
Like
the
jasmine
flower
in
the
clouds
Medu
pallam
nadanam
aadi
The
mountains
and
valleys
are
dancing
Kadu
vayallil
kavidhai
paadi
Singing
a
poem
in
the
forest
Kassi
engum
pundham
aaki
The
land
is
a
gold
mine
Kadallil
pughundhu
kallandhadhu
enna
ganga
What
is
the
sea
of
Ganges
that
flows
into
the
shore
Thagidha
thagidha
thandhana
Touch
me,
touch
me
my
dear
Iruteiya
pirragu
villaku
yriyiudhu
thandhana
The
lamp
flickers
in
the
dark
night
my
dear
Thagidha
thagidha
thandhana
Touch
me,
touch
me
my
dear
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.