Текст и перевод песни S. P. Balasubrahmanyam - Vaasamilla (From "Oruthalai Raagam")
Vaasamilla (From "Oruthalai Raagam")
A Flower Without Fragrance (From "Oruthalai Raagam")
வாசமில்லா
மலரிது
வசந்தத்தைத்
தேடுது
This
flower
without
fragrance
seeks
the
spring,
வாசமில்லா
மலரிது
வசந்தத்தைத்
தேடுது
This
flower
without
fragrance
seeks
the
spring;
வைகையில்லா
மதுரையிது
மீனாட்சியைத்
தேடுது
Madurai
without
the
Vaigai
seeks
Meenakshi,
ஏதேதோ
ராகம்
எந்நாளும்
பாடும்
A
song
without
a
melody,
I
sing
every
day,
அழையாதார்
வாசல்
தலை
வைத்து
ஓடும்
I
run
head-first
toward
the
doors
of
those
who
don't
invite
me,
வாசமில்லா
மலரிது
வசந்தத்தைத்
தேடுது
This
flower
without
fragrance
seeks
the
spring.
பாட்டுக்கொரு
ராகம்
ஏற்றி
வரும்
புலவா
A
poet
who
adds
a
melody
to
every
song,
உனக்கேன்
ஆசை
நிலவவள்
மேலே
Why
are
you
crazy
for
the
moon?
மீட்டி
வரும்
வீணை
சொட்டவில்லை
தேனை
The
veena
I
play
does
not
drip
with
honey,
உனக்கேன்
ஆசை
கலைமகள்
போலே
Why
are
you
obsessed
with
being
like
the
goddess
of
art?
மீட்டி
வரும்
வீணை
சொட்டவில்லை
தேனை
The
veena
I
play
does
not
drip
with
honey,
உனக்கேன்
ஆசை
கலைமகள்
போலே
Why
are
you
obsessed
with
being
like
the
goddess
of
art?
வாசமில்லா
மலரிது
வசந்தத்தைத்
தேடுது
This
flower
without
fragrance
seeks
the
spring.
என்ன
சுகம்
கண்டாய்
இன்று
வரை
தொடர்ந்து
What
joy
have
you
found
that
you
pursue
it
still?
உனக்கேன்
ஆசை
ரதியவள்
மேலே
Why
are
you
crazy
for
Rati?
வஞ்சியவள்
உன்னை
எண்ணவி்ல்லை
இன்றும்
Vanji
has
never
thought
of
you,
உனக்கேன்
ஆசை
மன்மதன்
போலே
Why
are
you
obsessed
with
being
like
Manmadan?
வஞ்சியவள்
உன்னை
எண்ணவி்ல்லை
இன்றும்
Vanji
has
never
thought
of
you,
உனக்கேன்
ஆசை
மன்மதன்
போலே
Why
are
you
obsessed
with
being
like
Manmadan?
வாசமில்லா
மலரிது
வசந்தத்தைத்
தேடுது
This
flower
without
fragrance
seeks
the
spring.
மாதங்களில்
எண்ண
பன்னிரெண்டு
வரலாம்
There
may
be
twelve
months
in
a
year,
உனக்கேன்
ஆசை
மேலொன்று
கூட்ட
Why
are
you
crazy
to
add
another?
மாதுதன்னை
அறிய
கண்ணிரண்டும்
பொய்யே
You
don't
understand
the
goddess
of
love;
your
eyes
are
blind,
உனக்கேன்
ஆசை
உறவென்றும்
நாட
Why
are
you
obsessed
with
seeking
a
connection?
மாதுதன்னை
அறிய
கண்ணிரண்டும்
பொய்யே
You
don't
understand
the
goddess
of
love;
your
eyes
are
blind,
உனக்கேன்
ஆசை
உறவென்றும்
நாட
Why
are
you
obsessed
with
seeking
a
connection?
வாசமில்லா
மலரிது
வசந்தத்தைத்
தேடுது
This
flower
without
fragrance
seeks
the
spring.
வைகையில்லா
மதுரையிது
மீனாட்சியைத்
தேடுது
Madurai
without
the
Vaigai
seeks
Meenakshi,
ஏதேதோ
ராகம்
எந்நாளும்
பாடும்
A
song
without
a
melody,
I
sing
every
day,
அழையாதார்
வாசல்
தலை
வைத்து
ஓடும்
I
run
head-first
toward
the
doors
of
those
who
don't
invite
me,
வாசமில்லா
மலரிது
வசந்தத்தைத்
தேடுது
This
flower
without
fragrance
seeks
the
spring.
Movie
Name:
Oru
thalai
raagam
Movie
Name:
Oru
thalai
raagam
Singer:
S.P.Balasubramanium
Singer:
S.P.Balasubramanium
Music
Director:
T.Rajendhar
Music
Director:
T.Rajendhar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: T. RAJENDAR
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.