S. P. Balasubrahmanyam - Vaasamilla (From "Oruthalai Raagam") - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни S. P. Balasubrahmanyam - Vaasamilla (From "Oruthalai Raagam")




Vaasamilla (From "Oruthalai Raagam")
A Flower Without Fragrance (From "Oruthalai Raagam")
வாசமில்லா மலரிது வசந்தத்தைத் தேடுது
This flower without fragrance seeks the spring,
வாசமில்லா மலரிது வசந்தத்தைத் தேடுது
This flower without fragrance seeks the spring;
வைகையில்லா மதுரையிது மீனாட்சியைத் தேடுது
Madurai without the Vaigai seeks Meenakshi,
ஏதேதோ ராகம் எந்நாளும் பாடும்
A song without a melody, I sing every day,
அழையாதார் வாசல் தலை வைத்து ஓடும்
I run head-first toward the doors of those who don't invite me,
வாசமில்லா மலரிது வசந்தத்தைத் தேடுது
This flower without fragrance seeks the spring.
பாட்டுக்கொரு ராகம் ஏற்றி வரும் புலவா
A poet who adds a melody to every song,
உனக்கேன் ஆசை நிலவவள் மேலே
Why are you crazy for the moon?
மீட்டி வரும் வீணை சொட்டவில்லை தேனை
The veena I play does not drip with honey,
உனக்கேன் ஆசை கலைமகள் போலே
Why are you obsessed with being like the goddess of art?
மீட்டி வரும் வீணை சொட்டவில்லை தேனை
The veena I play does not drip with honey,
உனக்கேன் ஆசை கலைமகள் போலே
Why are you obsessed with being like the goddess of art?
வாசமில்லா மலரிது வசந்தத்தைத் தேடுது
This flower without fragrance seeks the spring.
என்ன சுகம் கண்டாய் இன்று வரை தொடர்ந்து
What joy have you found that you pursue it still?
உனக்கேன் ஆசை ரதியவள் மேலே
Why are you crazy for Rati?
வஞ்சியவள் உன்னை எண்ணவி்ல்லை இன்றும்
Vanji has never thought of you,
உனக்கேன் ஆசை மன்மதன் போலே
Why are you obsessed with being like Manmadan?
வஞ்சியவள் உன்னை எண்ணவி்ல்லை இன்றும்
Vanji has never thought of you,
உனக்கேன் ஆசை மன்மதன் போலே
Why are you obsessed with being like Manmadan?
வாசமில்லா மலரிது வசந்தத்தைத் தேடுது
This flower without fragrance seeks the spring.
மாதங்களில் எண்ண பன்னிரெண்டு வரலாம்
There may be twelve months in a year,
உனக்கேன் ஆசை மேலொன்று கூட்ட
Why are you crazy to add another?
மாதுதன்னை அறிய கண்ணிரண்டும் பொய்யே
You don't understand the goddess of love; your eyes are blind,
உனக்கேன் ஆசை உறவென்றும் நாட
Why are you obsessed with seeking a connection?
மாதுதன்னை அறிய கண்ணிரண்டும் பொய்யே
You don't understand the goddess of love; your eyes are blind,
உனக்கேன் ஆசை உறவென்றும் நாட
Why are you obsessed with seeking a connection?
வாசமில்லா மலரிது வசந்தத்தைத் தேடுது
This flower without fragrance seeks the spring.
வைகையில்லா மதுரையிது மீனாட்சியைத் தேடுது
Madurai without the Vaigai seeks Meenakshi,
ஏதேதோ ராகம் எந்நாளும் பாடும்
A song without a melody, I sing every day,
அழையாதார் வாசல் தலை வைத்து ஓடும்
I run head-first toward the doors of those who don't invite me,
வாசமில்லா மலரிது வசந்தத்தைத் தேடுது
This flower without fragrance seeks the spring.
Movie Name: Oru thalai raagam
Movie Name: Oru thalai raagam
Singer: S.P.Balasubramanium
Singer: S.P.Balasubramanium
Music Director: T.Rajendhar
Music Director: T.Rajendhar





Авторы: T. RAJENDAR


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.