S. P. Balasubrahmanyam - Vaazhumattum (From "Kaali") - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни S. P. Balasubrahmanyam - Vaazhumattum (From "Kaali")




Vaazhumattum (From "Kaali")
Живи только для добра (Из фильма "Кали")
Hey la la la la la la la la laa la
Эй, ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La la la la la la laala la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
VAzhumattum nanmaikaga vaazhndhu paarpom vaada naina
Давай, милая, попробуем жить только для добра
VAazhvu yAr pakkam adhu nallavar pakkam
Жизнь на стороне того, кто добр
Ada Adiyil seidhavan Avani vandhadhum anubavipAnada
Тот, кто совершил злодеяние, испытает это, когда придет его время
Avan thediya vinaye vIttukul varalAm pinnAl pArada
Смирение, которое он искал, придет к нему, когда он будет уходить
VAzhumattum nanmaikaga vaazhndhu paarpom vaada naina
Давай, милая, попробуем жить только для добра
VAazhvu yAr pakkam adhu nallavar pakkam
Жизнь на стороне того, кто добр
KAlam nammai pArthu kannadithal padhavi varum
Когда время посмотрит на нас, придет признание
Adhuvey medhuvaga jAdai seidhal sirayum varum
Если мы будем скромны, придет и величие
Palikum varai nAn magarAja.aah
Пока я жив, я - царь
ArAm madam Yezham madam EttAmadam
Будь то седьмой дом, восьмой дом или любой другой
Sukirano sUriyano sanibagavAn dhano
Будь то радость, солнце или сам Сатурн
VAzhumattum nanmaikaga vaazhndhu paarpom vaada naina
Давай, милая, попробуем жить только для добра
VAzhvu yaar pakkam adhu nallavar pakkam
Жизнь на стороне того, кто добр
Kannan kamsanai kolvadharku pirapeduthan
Кришна родился, чтобы убить Камсу
Kandhan sUranai vIzhthudharuku avadharithAn
Муруган воплотился, чтобы уничтожить Суру
Namakum idhuthan avadharam
И это наше предназначение
Mm.aha.
Ммм, да
Un peraiyum en peraiyum UrAr sonnAl
Если кто-то упомянет твое имя и мое
Sandhiranum indiranum nadungida vendAma
Солнцу и луне не нужно танцевать
VAzhumattum nanmaikaga vaazhndhu paarpom vaada naina
Давай, милая, попробуем жить только для добра
VAzhvu yaar pakkam adhu nallavar pakkam
Жизнь на стороне того, кто добр
Annan thambigalum nammai velvadhillai
Братья не оставят нас
Nammai thani thaniye enni kolvadhillai
Они не будут считать нас по отдельности
Oru thAi vayitru maganAnom
Мы - сыновья одной матери
SAlaigaley kAlangaley sollungaley
О, залы, о, ноги, о, слова!
Iruvariley oruvaraiye kAnungaley.
Смотрите на одного из нас
VAzhumattum nanmaikaga vaazhndhu paarpom vaada naina
Давай, милая, попробуем жить только для добра
VAzhvu yaar pakkam adhu nallavar pakkam
Жизнь на стороне того, кто добр
Ada Adiyil seidhavan Avani vandhadhum anubavipAnada
Тот, кто совершил злодеяние, испытает это, когда придет его время
Avan thediya vinaye vIttukul varalAm pinnAl pArada
Смирение, которое он искал, придет к нему, когда он будет уходить
VAzhumattum nanmaikaga vaazhndhu paarpom vaada naina
Давай, милая, попробуем жить только для добра
Laa la la laa la lala laa la la laa la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.