Текст и перевод песни S.P.Charan feat. M.L. Shruti & Thaman S - Adigaa Adigaa (From "Akhanda")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adigaa Adigaa (From "Akhanda")
Ближе, ближе (Из фильма "Akhanda")
Adigaa
Adigaa
Ближе,
ближе
Pancha
Praanaalu
Nee
Raani
Gaa
Пять
моих
жизней
принадлежат
тебе,
моя
королева
Jathagaa
Jathagaa
Крепче,
крепче
Panchu
Nee
Prema
Paaranigaa
Пять
моих
чувств
тонут
в
твоей
любви
Chinna
Navve
Ruvvi
Maarchesaave
Маленькая
улыбка,
легкое
прикосновение
Naa
Theeru
Nee
Perugaa
И
я
твой
навеки
Choopu
Naake
Chuttee
Kattesaave
Взгляд
твой,
как
плеть,
связывает
меня
Nannemo
Sannaayigaa
Делаешь
меня
своим
пленником
Kadhile
Kalale
В
шуме
и
гаме
Kalla
Vaakillalo
Kotthagaa
В
каждом
слове
твоем
– праздник
Kougile
O
Sagam
Как
кукушка
поет
Polamarindhile
Vinthagaa
В
забвении
я
слышу
твой
голос
Adigaa
Adigaa
Ближе,
ближе
Pancha
Praanaalu
Nee
Raani
Gaa
Пять
моих
жизней
принадлежат
тебе,
моя
королева
Jathagaa
Jathagaa
Крепче,
крепче
Panchu
Nee
Prema
Paaranigaa
Пять
моих
чувств
тонут
в
твоей
любви
Sarileni
Samaralu
Sariponi
Samayalu
Битвы
на
поле
брани,
сражения
без
оружия
Tholisaari
Choosaanu
Neetho
Выиграл
я,
взглянув
на
тебя
Vidiponi
Virahaalu
Vidaleni
Kalahalu
Разлуки,
словно
раны,
ссоры,
словно
шум
Thelipaayi
Nee
Prema
Naatho
Понятна
стала
твоя
любовь
ко
мне
Ella
Levee
Lenee
Preme
Neeke
Любви,
подобной
твоей,
нигде
нет
Icchaanule
Nesthamaa
Дарую
тебе
свою
нежность
Vella
Lene
Nene
Ninne
Dhaati
Без
тебя
я
ничто,
покидая
тебя
Noorella
Naa
Soothramaa
Ты
– моя
путеводная
звезда
Kananee
Vinanee
Смотрю
на
тебя,
слушаю
тебя
Suprabhathala
Saavasamaa
Словно
утренняя
молитва
Selave
Korani
Праздную,
как
победу
Siggulogilla
Sreemanthamaa
Без
стеснения,
с
богатством
души
Adigaa
Adigaa
Ближе,
ближе
Pancha
Praanaalu
Nee
Vaadi
Gaa
Пять
моих
жизней
принадлежат
тебе,
моя
королева
Jathagaa
Jathagaa
Крепче,
крепче
Panchu
Nee
Prema
Paaranigaa
Пять
моих
чувств
тонут
в
твоей
любви
Sindhoora
Varnaala
Цвета
киновари
Chirunavvu
Haaraalu
Ожерелье
из
улыбок
Kalabosi
Kadhilaayi
Naatho
Стали
для
меня
сладкой
тюрьмой
Manishemo
Selayeru
Тело
– праздник
Manasemo
Bangaaru
Душа
– золото
Saripovu
Noorellu
Neetho
Словно
сотни
цветов
расцветают
с
тобой
Inni
Naalloo
Lene
Ledhe
Того,
чего
не
было
все
эти
годы
Naalo
Naakintha
Santhoshame
Счастье,
которое
ты
мне
даришь
Mallee
Janme
Unte
Kaavaa
Lantaa
Если
будет
другая
жизнь,
прошу
Neechentha
Ekaanthame
Только
с
тобой,
в
этом
единении
Kadhile
Kalale
В
шуме
и
гаме
Kalla
Vaakillalo
Kotthagaa
В
каждом
слове
твоем
– праздник
Kougile
O
Sagam
Как
кукушка
поет
Polamarindhile
Vinthagaa
В
забвении
я
слышу
твой
голос
Adigaa
Adigaa
Ближе,
ближе
Pancha
Praanaalu
Nee
Raani
Gaa
Пять
моих
жизней
принадлежат
тебе,
моя
королева
Jathagaa
Jathagaa
Крепче,
крепче
Panchu
Nee
Prema
Paaranigaa
Пять
моих
чувств
тонут
в
твоей
любви
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.