S. P. Sailaja - Kattavandi (Female) (From "Sakalakala Vallavan") - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни S. P. Sailaja - Kattavandi (Female) (From "Sakalakala Vallavan")




Kattavandi (Female) (From "Sakalakala Vallavan")
Kattavandi (Female) (From "Sakalakala Vallavan")
நிலா காயுது நேரம் நல்ல நேரம்
The moon shines, the time is right
நெஞ்சில் பாயுது காமன் விடும் பானம்
Kama's arrow pierces my heart, intoxicating me
நிலா காயுது நேரம் நல்ல நேரம்
The moon shines, the time is right
நெஞ்சில் பாயுது காமன் விடும் பானம்
Kama's arrow pierces my heart, intoxicating me
தூக்கம் வல்ல மாமா காக்க வைக்கலாமா
Will you, oh sleepy uncle, keep me waiting?
ஆக்கிவச்ச சோத்த ஆறப் போடலாமா
Or will you let the freshly cooked rice grow cold?
நிலா காயுது
The moon shines
நேரம் நல்ல நேரம்
The time is right
நெஞ்சில் பாயுது
Kama's arrow pierces
காமன் விடும் பானம்
Intoxicating me
தென்னங் கீற்றும் பூங் காத்தும்
The coconut palm leaf and the fragrant breeze
என்ன பண்ணுதோ
What are they up to?
உன்னப் போல தோளைத் தொட்டு
Like you, they touch my shoulders
பின்னிக் கொள்ளுதோ
And embrace me
தென்னங் கீற்றும் பூங் காத்தும்
The coconut palm leaf and the fragrant breeze
என்ன பண்ணுதோ
What are they up to?
உன்னப் போல தோளைத் தொட்டு
Like you, they touch my shoulders
பின்னிக் கொள்ளுதோ
And embrace me
வெட்கம் பிடுங்குது பொறுத்துக்கையா
My modesty is waning, bear with me
அது விலகி போனதும் எடுத்துக்கையா
Once it disappears, I'll take it back
கட்டில் போட்டதும்
When the bed is made
தெரிஞ்சிக்கணும்
You'll know
கொல்லை பக்கம் ஒதுங்கிட
When we retreat to the backyard
புரிஞ்சக்கணும்
You'll understand
அம்மாடி அதுக்கென்ன அவசரமோ
My dear, why are you in such a hurry?
நிலா காயுது
The moon shines
நேரம் நல்ல நேரம்
The time is right
நெஞ்சில் பாயுது
Kama's arrow pierces
காமன் விடும் பானம்
Intoxicating me
தண்ணீர் கேட்கும்
You ask for water, my love
கண்ணே தாகம் தனிஞ்சதா
Has your thirst been quenched?
அத்தான் தேவை நான் தந்தேன்
I gave you what you needed, my love
ஆசை குறஞ்சுதா
Has your desire diminished?
கொட்டிக்கிடக்குது ஊரளவு
There's enough for a whole village here
இதில் வெட்டி எடுத்தது ஓரளவு
And I've only used a fraction
இன்று கொடுத்தது இதுவரைக்கும்
What I've given you is just the beginning
இனி நாளை இருப்பது இருவருக்கும்
What's left is for both of us, my love
அன்பே நீ அதிசய சுரங்கமடி
Oh my love, you are a wondrous treasure
நிலா காயுது
The moon shines
நேரம் நல்ல நேரம்
The time is right
நெஞ்சில் பாயுது
Kama's arrow pierces
காமன் விடும் பானம்
Intoxicating me
தூக்கம் வல்ல மாமா
Will you, oh sleepy uncle
காக்க வைக்கலாமா
Keep me waiting?
ஆக்கிவச்ச சோத்த
Or will you let the freshly cooked rice
ஆறப் போடலாமா
Grow cold?
நிலா காயுது
The moon shines
நேரம் நல்ல நேரம்
The time is right
நெஞ்சில் பாயுது
Kama's arrow pierces
காமன் விடும் பானம்
Intoxicating me






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.