S.Pri Noir - Dystopia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни S.Pri Noir - Dystopia




Dystopia
Dystopia
Ok
Ok
J'ai appris à contrôler le Tmax
I have learned to control the Tmax
Si tu payes pas c'que tu dois, j'crois qu't'es mort
If you don't pay what you owe, I think you're dead
J'suis au Royal Penthouse dans un peignoir
I'm in the Royal Penthouse in a robe
Et je contrôle ma voix comme un ténor
And I control my voice like a tenor
Le shit brûle, les voitures aussi
The shit's on fire, the cars are too
Plus de 400 chevaux sous la carrosserie
Over 400 horsepower under the body
Plus de 40 cristaux dans le coffio
Over 40 crystals in the box
Plus de 400 dollars sous le costard
Over 400 dollars under the dress
Verre de champagne dans mon hôtel
Glass of champagne in my hotel
Je suis fonce-dé, je passe ma nuit
I'm high, I spend my night
À recompter puis recompter
Counting and counting
J'suis parti trop loin, j'peux pas m'ranger
I've gone too far, I can't get away
Baby, j'suis dans l'quartier et c'est dangereux, je suis dans l'jeu
Baby, I'm in the 'hood and it's dangerous, I'm in the game
C'est comme si j'avançais mais qu'on m'ralentissait
It's like I'm moving forward but being slowed down
J'crois qu'j'ai fait tout l'contraire de c'que maman disait
I think I did everything but what my mother said
Y'a certaines carences que le talent dissout
There are certain deficiencies that talent dissolves
Nous, c'est pas l'même terrain que Beckham ou Zizou
We're not on the same ground as Beckham or Zizou
Comprende, on a les problèmes et les solutions
Understand, we have the problems and the solutions
Faut de l'oseille pour l'évolution
You need money for evolution
Ouais, khey, c'est la loi, partir d'esclave, finir roi, c'est l'objectif
Yeah, man, that's the law, going from slave to king, that's the goal
Fuck l'inspecteur, j'me couche à six, m'lève à sept heures
Fuck the inspector, I go to bed at six, get up at seven
23 sur sept, je suis branché, le reste du temps, j'fais des cauchemars
23 out of 7, I'm connected, the rest of the time I have nightmares
Et la plupart finissent au shtar mais pas nous, nan
And most of them end up in the jail but not us, no
Nous, on a compris depuis l'école primaire
We understood at elementary school
Que des zéros, des uns, le salaire est binaire
That zeros and ones, the salary is binary
On parle pas d'nos affaires surtout dans l'combiné
We don't talk about our business, especially on the phone
Des produits stupéfiants, cellophane comprimé
Drugs, cellophane compressed
Le beat m'a dit "L'homme, c'est le tapis d'prière"
The beat said, "Man, this is the prayer rug"
Mon Dieu, pardonne-moi, j'ai pas assez prié
My God, forgive me, I didn't pray enough
J'ai pas assez d'billets, j'suis entouré d'biatchs
I don't have enough money, I'm surrounded by bitches
Elles sont toutes à mes pieds mais j'contrôle mes pas
They are all at my feet but I control my steps
C'est tous des baltringues, ils font plus d'tête-à-tête
They are all idiots, they don't have any more one-on-one
Ils parlent que de AK mais n'ont jamais tiré
They only talk about AKs but have never shot
J'suis à la tirette, j'ai un œil sur mon compte
I'm at the trigger, I have an eye on my account
J'ai un œil sur les traîtres
I have an eye on the traitors
Les mêmes qui t'sourient en attendant ta perte
The same ones who smile at you while waiting for your loss
Tu vois très bien c'que j'veux dire
You can see what I mean
Tous les jours, nous, bah, on s'attend au pire
Every day, we expect the worst
Comme mourir de la main d'un ami une balle dans la tête
Like dying from a friend's hand with a bullet in the head
Comprends pourquoi on fait pas trop la fête
Understand why we don't party too much
J'suis dans le tieks et je suis vénère
I'm in the projects and I'm pissed
Fais chauffer l'moteur du Golf 7 R, déter'
Warm up the engine of the Golf 7 R, bro





Авторы: Nk.f X Joa Trackbastardz, S.pri Noir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.