S.Pri Noir - Ensemble - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни S.Pri Noir - Ensemble




Ensemble
Together
La vie te tcheck, la vie te frappe
Life is checking you out, life is hitting you
Devant elle mon frère on est désœuvré
In front of her, my brother, we are idle
On voulait des chèques, brûler les étapes
We wanted checks, burn the steps
On s'demande encore comment se sauver
We're still wondering how to save ourselves
Ma tête elle brûle, retourner en bas
My head is burning, go back downstairs
Avec mon pote, vendre du shit
With my friend, selling shit
Nigga no way
Nigga no way
Mon cœur est off
My heart is off
Désolé ma belle mais ce soir je m'en vais faire mes lovés
Sorry my beautiful but tonight I'm going to do my lovelies
On devait faire la choré ensemble
We were supposed to do the chorus together
Mais toi t'as préféré la faire solo
But you preferred to do it solo
On devait faire la rre-gue ensemble
We had to do the meeting together
Mais t'as déposé les armes devant l'ennemi pour quelques euros
But you laid down your arms in front of the enemy for a few euros
On devait faire la monnaie ensemble
We had to change money together
Que le succès puisse nous accueillir dans ses bras
That success can welcome us in its arms
On devait finir notre vie ensemble
We had to end our life together
Maintenant c'est quelqu'un d'autre qui dort sous mes draps
Now it's someone else sleeping under my sheets
Ma belle je ne voulais pas finir solo
My beautiful I didn't want to end solo
J'voulais ma place sur le côté gauche de ton teddy
I wanted my place on the left side of your teddy
Mais la vie nous a éloigné sale, distante, bestiale
But life has taken us away dirty, distant, bestial
Pour nous, tout était écrit
For us, everything was written down
Mon refré au fait, comment on a pu se retrouver à se mentir pour des billets?
By the way, how did we end up lying to each other for tickets?
La tristesse dans la base, maintenant nos regards dans la glace ont la froideur du canon scié
The sadness in the base, now our glances in the ice have the coldness of the sawn-off cannon
T'avais ma confiance, qu'advienne le pire
You had my trust, let the worst happen
[Mon pied, ton pied?] c'est l'moteur
[My foot, your foot?] this is the engine
Tu montes au casse-pipe, j'monte au casse-pipe
You go up to the pipe breaker, I go up to the pipe breaker
C'était l'optique, c'était l'moteur
It was the optics, it was the engine
Qu'est-c'qui s'est passé mon Dieu?
What the hell happened, my God?
Qu'est-c'qui s'est passé mon Dieu?
What the hell happened, my God?
Est-c'que nos choix vont nous mener dans l'feu
Is that our choices will lead us into the fire
Serais-je juger seulement pour les crimes dont je suis l'auteur?
Will I be judged only for the crimes of which I am the author?
On devait faire la choré ensemble
We were supposed to do the chorus together
Mais toi t'as préféré la faire solo
But you preferred to do it solo
On devait faire la rre-gue ensemble
We had to do the meeting together
Mais t'as déposé les armes devant l'ennemi pour quelques euros
But you laid down your arms in front of the enemy for a few euros
On devait faire la monnaie ensemble
We had to change money together
Que le succès puisse nous accueillir dans ses bras
That success can welcome us in its arms
On devait finir notre vie ensemble
We had to end our life together
Maintenant c'est quelqu'un d'autre qui dort sous mes draps
Now it's someone else sleeping under my sheets
On devait finir notre vie ensemble
We had to end our life together
Pour nous le but c'était de péter l'gros lot
For us the goal was to fart the jackpot
Nos destins ont fait l'chemin ensemble
Our destinies have made the journey together
On a connu les prises de tête, le sang sur nos polos
We've known the headaches, the blood on our polo shirts
La sincérité est l'pont qui sépare la méfiance et la confiance, ça tu le sais
Sincerity is the bridge that separates distrust and trust, you know that
C'qu'on avait prévu, c'est de ne pas finir notre vie sur une O.D
What we planned is not to end our life on an O.D
Personne s'attache, tout l'monde est blessé
No one gets attached, everyone is hurt
On s'est armé de patience, y'a qu'les gâchettes qui sont pressées
We armed ourselves with patience, there's only the triggers that are in a hurry
On s'est laissé pervertir dans l'faux
We let ourselves be perverted in the wrong
T'as tout ce que sur Terre le Soleil fait briller
You have everything that the Sun shines on Earth
Si l'avenir t'met un couteau dans l'dos
If the future puts a knife in your back
Tout ce qu'il te reste à faire c'est prier
All you have to do is pray
On devait faire la choré ensemble
We were supposed to do the chorus together
Mais toi t'as préféré la faire solo
But you preferred to do it solo
On devait faire la rre-gue ensemble
We had to do the meeting together
Mais t'as déposé les armes devant l'ennemi pour quelques euros
But you laid down your arms in front of the enemy for a few euros
On devait faire la monnaie ensemble
We had to change money together
Que le succès puisse nous accueillir dans ses bras
That success can welcome us in its arms
On devait finir notre vie ensemble
We had to end our life together
Maintenant c'est quelqu'un d'autre qui dort sous mes draps
Now it's someone else sleeping under my sheets





Авторы: biggie jo, kalim, s.pri noir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.