Текст и перевод песни S.Pri Noir - Humain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
nuit,
je
ne
fais
que
barauder,
rien
ne
change
à
part
les
humeurs
Ночью
я
просто
брожу,
ничего
не
меняется,
кроме
настроения
Ils
te
demandent
d'te
mettre
sur
l'bas-côté,
ton
destin
change
en
moins
d'une
heure
Они
просят
тебя
отойти
в
сторону,
твоя
судьба
меняется
меньше
чем
за
час
Et
j'entends
plus
les
balles
dialoguer
que
la
plupart
des
humains
И
я
слышу,
как
пули
говорят
больше,
чем
большинство
людей
Si
demain,
la
fin
se
rapprochait,
j'aurais
fait
ce
que
j'ai
pu,
ouais
Если
бы
завтра
конец
приближался,
я
бы
сделал
все,
что
мог,
да
J'ai
fait
ce
que
j'ai
pu
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Я
сделал
все,
что
мог,
да,
да,
да,
да
J'ai
fait
ce
que
j'ai
pu
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Я
сделал
все,
что
мог,
да,
да,
да,
да
J'ai
fait
ce
que
j'ai
pu
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Я
сделал
все,
что
мог,
да,
да,
да,
да
J'ai
fait
ce
que
j'ai
pu
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Я
сделал
все,
что
мог,
да,
да,
да,
да
Ils
n'aiment
pas
voir
des
enfants
d'immigrés
avec
des
signes
extérieurs
de
richesse
Они
не
любят
видеть
детей
иммигрантов
с
признаками
богатства
J'suis
pas
venu
sur
terre
pour
qu'on
s'souvienne
de
moi,
rien
à
foutre
de
finir
dans
l'Guinness
Я
пришел
на
землю
не
для
того,
чтобы
меня
запомнили,
мне
плевать
на
попадание
в
Книгу
рекордов
Гиннесса
Mais
j'irai
toujours
contre
eux
tant
qu'ils
boycottent
et
j'le
ferai
à
fond
jusqu'à
qu'ils
cessent
Но
я
всегда
буду
идти
против
них,
пока
они
бойкотируют,
и
буду
делать
это
до
конца,
пока
они
не
прекратят
Justice
divine
est
la
seule
que
j'respecte,
la
justice
sur
Terre,
elle
a
deux
vitesses
Божественное
правосудие
— единственное,
что
я
уважаю,
правосудие
на
Земле
двулично
J'suis
prêt
mais
l'heure
de
ma
vengeance
n'a
pas
sonné
Я
готов,
но
час
моей
мести
еще
не
пробил
J'suis
toujours
dans
l'extrême,
plus
rien
n'est
rationnel
Я
все
еще
в
крайности,
ничто
не
рационально
Make-up
pour
cacher
que
ton
mec
t'a
bastonné
Макияж,
чтобы
скрыть,
что
твой
парень
тебя
избил
Mais
tu
nous
dis
qu'ça
s'appelle
"l'amour
passionnel"
Но
ты
говоришь
нам,
что
это
называется
"страстная
любовь"
La
larme
a
coulé,
tu
veux
tirer
la
sonnette
Слезы
текли,
ты
хочешь
позвонить
в
звонок
La
vie
t'a
fatiguée
mais
tu
n'as
pas
sommeil
Жизнь
тебя
утомила,
но
ты
не
можешь
уснуть
T'avais
perdu
confiance
en
toi,
t'étais
down
Ты
потеряла
веру
в
себя,
ты
была
подавлена
Mais
tu
t'es
laissé
pousser
des
couilles
grâce
au
net
Но
ты
отрастила
себе
яйца
благодаря
интернету
On
s'rend
jamais
compte
de
c'qu'on
a
jusqu'à
c'qu'on
l'perde,
perde
Мы
никогда
не
осознаем,
что
имеем,
пока
не
потеряем,
потеряем
Mama,
j'n'ai
pas
les
mots
pour
te
dire
combien
je
pêche,
pêche
Мама,
у
меня
нет
слов,
чтобы
сказать
тебе,
как
я
грешен,
грешен
J'ai
pas
pu
compter
toutes
celles
qui
sont
tombées
dans
le
piège,
piège
Я
не
смог
сосчитать
всех
тех,
кто
попался
в
ловушку,
ловушку
Bébé,
n'attendons
pas
de
s'taper
dessus
pour
se
té-j',
té-j'
Детка,
давай
не
будем
ждать,
пока
побьем
друг
друга,
чтобы
помириться,
помириться
Je
connais
la
rue,
je
suis
devenu
incollable
Я
знаю
улицу,
я
стал
непобедимым
Flash
sur
flash
sur
flash,
j'ai
mélangé
la
Polia'
Вспышка
за
вспышкой,
я
смешал
Полиаков
J'ai
vendu
tout
en
sachant
que
c'était
mal
Я
продал
все,
зная,
что
это
неправильно
T'es
qu'un
fils
de
pute
si
tu
m'as
souhaité
l'malheur
Ты
просто
сукин
сын,
если
желал
мне
зла
J'aurais
pas
dû
ler-vo,
non,
non,
non,
non
(non,
non,
non)
Мне
не
следовало
их
видеть,
нет,
нет,
нет,
нет
(нет,
нет,
нет)
J'ai
pas
aimé
par
défaut,
non,
non,
non,
non
(non,
non,
non)
Я
не
любил
по
умолчанию,
нет,
нет,
нет,
нет
(нет,
нет,
нет)
J'ai
pas
pensé
à
toi
quand
j'ai
frôlé
la
muerte
Я
не
думал
о
тебе,
когда
был
на
волосок
от
смерти
Y
a
que
les
souvenirs
qu'on
pourra
peut-être
emporter
Только
воспоминания
мы,
возможно,
сможем
унести
с
собой
À
part
le
bien
qu'on
fait,
rien
n'est
très
important
Кроме
добра,
которое
мы
делаем,
ничто
не
так
важно
L'être
humain
hésite
à
accepter
le
pardon
Человек
не
решается
принять
прощение
Tu
t'forces
à
le
faire
parce
que
t'as
peur
de
pas
l'faire
Ты
заставляешь
себя
сделать
это,
потому
что
боишься
не
сделать
этого
Tu
fermes
les
yeux,
tu
fais
comme
si
y
avait
tchi
Ты
закрываешь
глаза,
делаешь
вид,
что
ничего
нет
T'enchaînes
les
pilules
pour
oublier
le
calvaire
Ты
глотаешь
таблетки,
чтобы
забыть
о
мучениях
Et
tu
vas
sûrement
finir
comme
Avicii
(comme
Avicii)
И
ты,
наверное,
закончишь
как
Avicii
(как
Avicii)
La
nuit,
je
ne
fais
que
barauder,
rien
ne
change
à
part
les
humeurs
Ночью
я
просто
брожу,
ничего
не
меняется,
кроме
настроения
Ils
te
demandent
d'te
mettre
sur
l'bas-côté,
ton
destin
change
en
moins
d'une
heure
Они
просят
тебя
отойти
в
сторону,
твоя
судьба
меняется
меньше
чем
за
час
Et
j'entends
plus
les
balles
dialoguer
que
la
plupart
des
humains
И
я
слышу,
как
пули
говорят
больше,
чем
большинство
людей
Si
demain,
la
fin
se
rapprochait,
j'aurais
fait
ce
que
j'ai
pu,
ouais
Если
бы
завтра
конец
приближался,
я
бы
сделал
все,
что
мог,
да
La
nuit,
je
ne
fais
que
barauder,
rien
ne
change
à
part
les
humeurs
Ночью
я
просто
брожу,
ничего
не
меняется,
кроме
настроения
Ils
te
demandent
d'te
mettre
sur
l'bas-côté,
ton
destin
change
en
moins
d'une
heure
Они
просят
тебя
отойти
в
сторону,
твоя
судьба
меняется
меньше
чем
за
час
Et
j'entends
plus
les
balles
dialoguer
que
la
plupart
des
humains
И
я
слышу,
как
пули
говорят
больше,
чем
большинство
людей
Si
demain,
la
fin
se
rapprochait,
j'aurais
fait
ce
que
j'ai
pu,
ouais
Если
бы
завтра
конец
приближался,
я
бы
сделал
все,
что
мог,
да
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да,
да,
да
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да,
да,
да
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да,
да,
да
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да,
да,
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Remed, S.pri Noir, Sneazzy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.