Текст и перевод песни S.Pri Noir - Humain
La
nuit,
je
ne
fais
que
barauder,
rien
ne
change
à
part
les
humeurs
Ночью
я
просто
барахтаюсь,
ничего
не
меняется,
кроме
настроения
Ils
te
demandent
d'te
mettre
sur
l'bas-côté,
ton
destin
change
en
moins
d'une
heure
Они
просят
тебя
встать
на
обочину,
твоя
судьба
меняется
менее
чем
за
час.
Et
j'entends
plus
les
balles
dialoguer
que
la
plupart
des
humains
И
я
слышу,
как
пули
разговаривают
больше,
чем
большинство
людей
Si
demain,
la
fin
se
rapprochait,
j'aurais
fait
ce
que
j'ai
pu,
ouais
Если
бы
завтра
конец
подошел
ближе,
я
бы
сделал
все,
что
мог,
да.
J'ai
fait
ce
que
j'ai
pu
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Я
сделал
все,
что
мог
да,
да,
да,
да
J'ai
fait
ce
que
j'ai
pu
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Я
сделал
все,
что
мог
да,
да,
да,
да
J'ai
fait
ce
que
j'ai
pu
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Я
сделал
все,
что
мог
да,
да,
да,
да
J'ai
fait
ce
que
j'ai
pu
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Я
сделал
все,
что
мог
да,
да,
да,
да
Ils
n'aiment
pas
voir
des
enfants
d'immigrés
avec
des
signes
extérieurs
de
richesse
Им
не
нравится
видеть
детей
иммигрантов
с
внешними
признаками
богатства
J'suis
pas
venu
sur
terre
pour
qu'on
s'souvienne
de
moi,
rien
à
foutre
de
finir
dans
l'Guinness
Я
приехал
на
землю
не
для
того,
чтобы
меня
помнили,
и
плевать,
что
я
попал
в
Книгу
рекордов
Гиннеса
Mais
j'irai
toujours
contre
eux
tant
qu'ils
boycottent
et
j'le
ferai
à
fond
jusqu'à
qu'ils
cessent
Но
я
всегда
буду
против
них,
пока
они
бойкотируют,
и
буду
делать
это
полностью,
пока
они
не
прекратят
Justice
divine
est
la
seule
que
j'respecte,
la
justice
sur
Terre,
elle
a
deux
vitesses
Божественная
справедливость
- единственное,
что
я
уважаю,
справедливость
на
Земле,
она
имеет
две
скорости
J'suis
prêt
mais
l'heure
de
ma
vengeance
n'a
pas
sonné
Я
готов,
но
время
моей
мести
еще
не
пришло
J'suis
toujours
dans
l'extrême,
plus
rien
n'est
rationnel
Я
всегда
в
крайности,
больше
ничего
рационального
нет
Make-up
pour
cacher
que
ton
mec
t'a
bastonné
Макияж,
чтобы
скрыть,
что
твой
парень
трахнул
тебя
Mais
tu
nous
dis
qu'ça
s'appelle
"l'amour
passionnel"
Но
ты
говоришь
нам,
что
это
называется
"Страстная
любовь"
La
larme
a
coulé,
tu
veux
tirer
la
sonnette
Слеза
потекла,
ты
хочешь
вытащить
дверной
звонок
La
vie
t'a
fatiguée
mais
tu
n'as
pas
sommeil
Жизнь
утомила
тебя,
но
тебе
не
спится
T'avais
perdu
confiance
en
toi,
t'étais
down
Ты
потерял
уверенность
в
себе,
ты
был
подавлен
Mais
tu
t'es
laissé
pousser
des
couilles
grâce
au
net
Но
ты
позволил
себе
отрастить
яйца
благодаря
сети
On
s'rend
jamais
compte
de
c'qu'on
a
jusqu'à
c'qu'on
l'perde,
perde
Мы
никогда
не
осознаем,
что
у
нас
есть,
пока
не
потеряем
это,
не
потеряем
Mama,
j'n'ai
pas
les
mots
pour
te
dire
combien
je
pêche,
pêche
Мама,
у
меня
нет
слов,
чтобы
сказать
тебе,
сколько
я
ловлю,
ловлю
рыбу.
J'ai
pas
pu
compter
toutes
celles
qui
sont
tombées
dans
le
piège,
piège
Я
не
мог
сосчитать
всех,
кто
попал
в
ловушку,
ловушку.
Bébé,
n'attendons
pas
de
s'taper
dessus
pour
se
té-j',
té-j'
Детка,
не
жди,
пока
ты
не
нажмешь
на
себя,
чтобы
пообщаться,
пообщаться.
Je
connais
la
rue,
je
suis
devenu
incollable
Я
знаю
улицу,
я
стал
неузнаваем
Flash
sur
flash
sur
flash,
j'ai
mélangé
la
Polia'
Вспышка
на
вспышке
на
вспышке,
я
смешал
Полию'
J'ai
vendu
tout
en
sachant
que
c'était
mal
Я
продал,
зная,
что
это
неправильно
T'es
qu'un
fils
de
pute
si
tu
m'as
souhaité
l'malheur
Ты
просто
сукин
сын,
если
пожелал
мне
несчастья.
J'aurais
pas
dû
ler-vo,
non,
non,
non,
non
(non,
non,
non)
Я
не
должен
был
Лер-во,
нет,
нет,
нет,
нет
(нет,
нет,
нет)
J'ai
pas
aimé
par
défaut,
non,
non,
non,
non
(non,
non,
non)
Мне
не
понравилось
по
умолчанию,
нет,
нет,
нет,
нет
(нет,
нет,
нет)
J'ai
pas
pensé
à
toi
quand
j'ai
frôlé
la
muerte
Я
не
думала
о
тебе,
когда
была
на
грани
срыва.
Y
a
que
les
souvenirs
qu'on
pourra
peut-être
emporter
Есть
только
воспоминания,
которые
мы,
возможно,
сможем
унести
с
собой
À
part
le
bien
qu'on
fait,
rien
n'est
très
important
Кроме
добра,
которое
мы
делаем,
ничто
не
имеет
большого
значения.
L'être
humain
hésite
à
accepter
le
pardon
Человек
не
решается
принять
прощение
Tu
t'forces
à
le
faire
parce
que
t'as
peur
de
pas
l'faire
Ты
заставляешь
себя
делать
это,
потому
что
боишься,
что
ты
этого
не
сделаешь
Tu
fermes
les
yeux,
tu
fais
comme
si
y
avait
tchi
Ты
закрываешь
глаза,
притворяешься,
будто
там
что-то
есть.
T'enchaînes
les
pilules
pour
oublier
le
calvaire
Ты
цепляешься
за
таблетки,
чтобы
забыть
о
Голгофе
Et
tu
vas
sûrement
finir
comme
Avicii
(comme
Avicii)
И
ты
наверняка
закончишь
как
Avicii
(как
Avicii)
La
nuit,
je
ne
fais
que
barauder,
rien
ne
change
à
part
les
humeurs
Ночью
я
просто
барахтаюсь,
ничего
не
меняется,
кроме
настроения
Ils
te
demandent
d'te
mettre
sur
l'bas-côté,
ton
destin
change
en
moins
d'une
heure
Они
просят
тебя
встать
на
обочину,
твоя
судьба
меняется
менее
чем
за
час.
Et
j'entends
plus
les
balles
dialoguer
que
la
plupart
des
humains
И
я
слышу,
как
пули
разговаривают
больше,
чем
большинство
людей
Si
demain,
la
fin
se
rapprochait,
j'aurais
fait
ce
que
j'ai
pu,
ouais
Если
бы
завтра
конец
подошел
ближе,
я
бы
сделал
все,
что
мог,
да.
La
nuit,
je
ne
fais
que
barauder,
rien
ne
change
à
part
les
humeurs
Ночью
я
просто
барахтаюсь,
ничего
не
меняется,
кроме
настроения
Ils
te
demandent
d'te
mettre
sur
l'bas-côté,
ton
destin
change
en
moins
d'une
heure
Они
просят
тебя
встать
на
обочину,
твоя
судьба
меняется
менее
чем
за
час.
Et
j'entends
plus
les
balles
dialoguer
que
la
plupart
des
humains
И
я
слышу,
как
пули
разговаривают
больше,
чем
большинство
людей
Si
demain,
la
fin
se
rapprochait,
j'aurais
fait
ce
que
j'ai
pu,
ouais
Если
бы
завтра
конец
подошел
ближе,
я
бы
сделал
все,
что
мог,
да.
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да,
да,
да,
да
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да,
да,
да,
да
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да,
да,
да,
да
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да,
да,
да,
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Remed, S.pri Noir, Sneazzy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.