Текст и перевод песни S.Pri Noir - My Life (Instrumental)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Life (Instrumental)
Моя Жизнь (Инструментал)
Ce
soir
on
sautera
les
barrières,
Сегодня
вечером
мы
перепрыгнем
через
барьеры,
on
mettra
pas
leurs
petits
tickets
не
будем
покупать
их
жалкие
билеты.
Paraît
qu'j'suis
noir
et
mal
élevé,
que
mon
équipe
est
critiquée
Говорят,
я
чёрный
и
плохо
воспитан,
что
мою
команду
критикуют.
Mais
fuck,
je
ne
gobe
ni
leurs
paroles
ni
leurs
médicaments
Но
к
чёрту,
я
не
верю
ни
их
словам,
ни
их
лекарствам.
Cosmopolites,
chez
nous
l'alcool
est
russe
et
le
bolide
allemand
Космополиты,
у
нас
алкоголь
русский,
а
тачка
немецкая.
La
sape
est
italienne,
la
rage
est
africaine,
ok
Прикид
итальянский,
ярость
африканская,
окей.
Raciste,
c'est
avec
nous
que
ta
fille
traîne,
ok
Расист,
с
нами
твоя
девушка
гуляет,
окей.
J't'explique
le
dièse:
mon
père
fait
pas
d'économies
Объясняю
диез:
мой
отец
не
экономит.
En
garde-à-vue
mes
frelots
nient,
et
moi
j'ai
le
blues
des
colonies
В
КПЗ
мои
братки
всё
отрицают,
а
у
меня
тоска
по
колониям.
Ouais
j'ai
l'blues
de
l'époque
où
Del
Piero
menait
la
Juve
Да,
я
тоскую
по
временам,
когда
Дель
Пьеро
рулил
Юве.
J'aurai
pas
cru,
si
on
m'avait
dit
qu'un
jour
j'verrais
la
juge
Я
бы
не
поверил,
если
бы
мне
сказали,
что
однажды
увижу
судью.
J'parle
pas
trop
au
téléphone,
mon
entourage
est
sous
écoute
Я
не
болтаю
много
по
телефону,
моё
окружение
прослушивают.
Ok,
et
la
vie
sans
sous
dégoûte
Окей,
и
жизнь
без
денег
— отстой.
Du
coups
j'ai
deux-trois
accès,
d'la
dope
qui
peut
désaxer
Поэтому
у
меня
есть
пара-тройка
доступов,
к
дури,
которая
может
с
ума
свести.
Nos
poumons
sont
martyrs,
nos
cigarettes
détaxées
Наши
лёгкие
— мученики,
наши
сигареты
без
акцизов.
Nos
oncles
et
tantes,
adeptes
du
petit
grattage
Наши
дяди
и
тёти,
фанаты
лотереек.
Et
nous
sa
mère
ça
m'laisse
amer,
on
est
tous
dans
le
piratage
А
нас,
чёрт
возьми,
это
бесит,
мы
все
занимаемся
пиратством.
Mes
soucis
m'ont
forgé
je
n'fais
que
m'plaindre
dans
ma
life
Мои
проблемы
закалили
меня,
я
только
и
делаю,
что
жалуюсь
на
свою
жизнь.
Mais
quoi
que
je
dise,
crois-moi
j'la
kiffe
trop
my
life
Но
что
бы
я
ни
говорил,
поверь,
я
её
слишком
люблю,
мою
жизнь.
J'ai
le
contrôle
sur
mes
faits
et
gestes,
le
guide
de
ma
life
Я
контролирую
свои
действия,
путеводитель
моей
жизни.
Mes
soucis
m'ont
forgé
je
n'fais
que
m'plaindre
dans
ma
life
Мои
проблемы
закалили
меня,
я
только
и
делаю,
что
жалуюсь
на
свою
жизнь.
Mais
quoi
que
je
dise,
crois-moi
j'la
kiffe
trop
my
life
Но
что
бы
я
ни
говорил,
поверь,
я
её
слишком
люблю,
мою
жизнь.
J'ai
le
contrôle
sur
mes
faits
et
gestes,
le
guide
de
ma
life
Я
контролирую
свои
действия,
путеводитель
моей
жизни.
Je
souhaite
de
vivre
longtemps
dans
mes
prières,
sans
aiguille
dans
l'bras
Я
молюсь
о
долгой
жизни,
без
иглы
в
руке.
Mes
rimes
j'les
chauffe
dans
une
cuillère
frère,
et
j'les
deale
en
bas
Свои
рифмы
я
нагреваю
в
ложке,
брат,
и
толкаю
их
внизу.
J'm'en
bats
les
couilles
moi,
tout
c'que
j'veux
c'est
vivre
sans
souffrir
Мне
плевать,
всё,
что
я
хочу
— это
жить
без
страданий.
Voir
les
coffres
fermés
s'ouvrir
et
pourquoi
pas
les
sous
venir
Видеть,
как
закрытые
сейфы
открываются,
и
почему
бы
деньгам
не
прийти.
Et
dans
mes
meilleurs
souvenirs,
avec
les
potes
on
s'lâchait
И
в
моих
лучших
воспоминаниях,
с
друзьями
мы
отрывались.
On
savait
même
pas
shlasser,
s'embrouillait
pour
des
sachets
Мы
даже
не
умели
здороваться,
ругались
из-за
пакетиков.
S'embrouillait
pour
du
bénèf',
s'embrouillait
pour
des
petites
putes
Ругались
из-за
бабла,
ругались
из-за
шлюх.
On
avait
tous
des
petits
buts,
et
puis
les
crocs
des
pitbulls
У
всех
нас
были
небольшие
цели,
и
клыки
питбулей.
Et
on
s'est
mis
à
grandir,
entendu
même
les
grands
dire
И
мы
начали
расти,
даже
слышали,
как
взрослые
говорят,
Qu'on
prendrait
leur
place
et
que
les
armes
on
aimerait
brandir
Что
мы
займём
их
место
и
что
нам
понравится
размахивать
оружием.
C'est
la
spirale
d'la
cité,
ouais
celle
avec
un
grand
C
Où
c'est
plus
dur
d'avancer,
quand
Fleury
freine
ta
lancée
Это
спираль
района,
да,
та,
что
с
большой
буквы
"Р".
Где
труднее
двигаться
вперёд,
когда
Флери
тормозит
твой
разбег.
Et
si
la
sagesse
s'acquiert,
bah
moi
j'ai
besoin
de
saphirs
И
если
мудрость
приобретается,
то
мне
нужны
сапфиры.
Le
soir,
je
marche
sur
des
braises,
un
peu
comme
font
les
fakirs
Вечером
я
хожу
по
углям,
почти
как
факиры.
Là
j'sais
pas
si
au
fond,
on
nous
prendra
comme
tels
Вот
я
не
знаю,
примут
ли
нас
в
итоге
такими,
какие
мы
есть.
Si
on
mourra
vieux,
si
on
passera
la
trentaine,
mon
pote
Доживём
ли
мы
до
старости,
до
тридцати
лет,
друг
мой.
Mes
soucis
m'ont
forgé
je
n'fais
que
m'plaindre
dans
ma
life
Мои
проблемы
закалили
меня,
я
только
и
делаю,
что
жалуюсь
на
свою
жизнь.
Mais
quoi
que
je
dise,
crois-moi
j'la
kiffe
trop
my
life
Но
что
бы
я
ни
говорил,
поверь,
я
её
слишком
люблю,
мою
жизнь.
J'ai
le
contrôle
sur
mes
faits
et
gestes,
le
guide
de
ma
life
Я
контролирую
свои
действия,
путеводитель
моей
жизни.
Mes
soucis
m'ont
forgé
je
n'fais
que
m'plaindre
dans
ma
life
Мои
проблемы
закалили
меня,
я
только
и
делаю,
что
жалуюсь
на
свою
жизнь.
Mais
quoi
que
je
dise,
crois-moi
j'la
kiffe
trop
my
life
Но
что
бы
я
ни
говорил,
поверь,
я
её
слишком
люблю,
мою
жизнь.
J'ai
le
contrôle
sur
mes
faits
et
gestes,
le
guide
de
ma
life
Я
контролирую
свои
действия,
путеводитель
моей
жизни.
Je
suis,
l'architecte
de
mes
erreurs
Я
архитектор
своих
ошибок.
Tu
fuis,
quoi
qu'je
fasse
j'suis
à
zéro
Ты
убегаешь,
что
бы
я
ни
делал,
я
на
нуле.
Je
suis,
t'es
l'architecte
de
tes
erreurs
Я,
ты
архитектор
своих
ошибок.
Tu
fuis,
quoi
qu'tu
fasses
t'es
à
zéro
Ты
убегаешь,
что
бы
ты
ни
делала,
ты
на
нуле.
Je
kiffe
ma
life,
je
kiffe
ma
life
Я
кайфую
от
своей
жизни,
я
кайфую
от
своей
жизни.
Je
kiffe
ma
life,
je
kiffe
ma
life
Я
кайфую
от
своей
жизни,
я
кайфую
от
своей
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MARY J. BLIGE, SEAN COMBS, ARLENE DELVALLE, ROY AYERS, CHUCKY THOMPSON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.