S.Pri Noir - Nymeria - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни S.Pri Noir - Nymeria




Nymeria
Нимерия
Y'a trop d'choses à dire, mate comment ça
Слишком много всего нужно сказать, взгляни, как всё обстоит.
Une daronne qui pleure, un p'tit frère qui s'tire
Мать плачет, младший брат уходит.
On descend du bloc, on descend du pire
Мы поднимаемся с самых низов, с самого дна.
Mamen, je t'explique, y'aura pas de tirs, pas de deal
Мам, я тебе объясняю, не будет ни стрельбы, ни сделок.
Ouais, c'est nous contre eux, cagoulés, capuchés
Да, это мы против них, в масках, в капюшонах.
Ouais, c'est nous contre eux
Да, это мы против них.
Certains n'ont plus le choix, la tess, c'est l'enfer
У некоторых больше нет выбора, район это ад.
Viens tester l'envers du décor, très peu s'réinsèrent
Попробуй увидеть изнанку, мало кто возвращается оттуда.
Élevé aux pàtes, aux coups d'savates,
Вырос на макаронах и подзатыльниках,
Mes meilleurs potes vendent du kamas
Мои лучшие друзья толкают травку.
L'impact de balles sort du FAMAS
Пули вылетают из FAMAS,
Ce putain d'monde fait qu'tu cavales
Этот чертов мир заставляет тебя бежать.
Maintenant, y'a plein d'types en cavale,
Сейчас много парней в бегах,
Cousin l'accent vient d'la calle
Братан, акцент выдает улицу.
Quand t'arrêteras d'faire de l'argent,
Когда ты перестанешь зарабатывать деньги,
Y'aura plus personne pour t'aider
Тебе больше никто не поможет.
Y'aura plus personne pour t'aider,
Тебе больше никто не поможет,
C'est des cafards, faut du Baygon
Это тараканы, нужен Байгон.
Devant les shtars, toi, tu bégaies,
Перед копами ты заикаешься,
Nous, sous nos sapes, y'a du teflon
А под нашей одеждой бронежилет.
La vie, c'est pas un Luc Besson,
Жизнь это не фильм Люка Бессона,
Deux dans les jambes, une dans l'caisson
Две пули в ноги, одна в голову.
Des marques de luxe dans le bre-cham, maintenant
Дизайнерские шмотки в тачке, теперь
C'est tout pour la ber-flam
Всё ради показухи.
Mais y'a plus grave à gérer, des SDF dans la rue
Но есть проблемы посерьёзнее, бездомные на улицах.
Une société à l'arrêt parce que du taf, y'en a plus
Общество в застое, потому что работы больше нет.
Et même si y'en a encore, dis-moi donc, on travaille pourquoi?
И даже если она есть, скажи мне, ради чего мы работаем?
Pour vivre dans l'treize et s'arracher les ch'veux à chaque fin du mois
Чтобы жить в нищете и рвать на себе волосы в конце каждого месяца.
Enfant de griot, en Ford-Clio, on cherche tuyaux,
Сын сказителя, на Ford Clio, ищем лазейки,
Pour sortir de la merde, on marche en bande, trio
Чтобы выбраться из дерьма, мы действуем вместе, втроём.
Dakar, Rio, la misère tue nos cardios
Дакар, Рио, нищета убивает наши сердца.
Avec les politiques, pas d'love, pas d'rapports cordiaux
С политиками никакой любви, никаких сердечных отношений.
Ouais, c'est nos vies
Да, это наши жизни.
Ouais, c'est nos vies
Да, это наши жизни.
Eh, j'marche avec des bonhommes aux profils très peu économes
Эй, я иду с парнями, которые не особо экономят.
Rien à foutre de leurs psychologues,
Наплевать на их психологов,
On consomme l'alcool de bonhomme
Мы пьем крепкий алкоголь.
Paris pas les Sables-d'Olonne, nos darons se pètent la colonne
Это Париж, а не Сабль-д'Олон, наши отцы ломают себе спины.
Nos reuss sont belles même voilées, bain d'sang sous un ciel étoilé
Наши успехи прекрасны, даже скрытые, кровавая баня под звездным небом.
Pour une sombre histoire de terrain
Из-за какой-то темной истории с территорией.
Le silence se met à parler
Тишина начинает говорить.
Combien d'entre nous qui sert
Сколько из нас служит?
Combien d'entre se sont fait rafaler?
Сколько из нас было расстреляно?
Mon Seigneur, pardonnez-nous, nous,
Господи, прости нас,
On s'croit au-d'ssus des lois
Мы считаем себя выше закона.
Double sniper sur les toits,
Два снайпера на крышах,
On traîne en meute comme font les loups
Мы бродим стаей, как волки.
Révolutionnaire, masque à gaz, veste camouflée
Революционер, противогаз, камуфляжная куртка.
Man, j't'invite à voir réellement c'que l'État nous fait moi
Чувак, я приглашаю тебя увидеть, что государство делает со мной
Et toute ma bande
И со всей моей бандой.
Nous cogitons à comment faire le blé
Мы думаем, как заработать деньги.
La vie c'est savoir rendre les coups quand tu tombes,
Жизнь это умение давать сдачи, когда падаешь,
Savoir se lever
Умение подниматься.
Ici, c'est jeans Polo, faux passeport, le cuir du Vanquish
Здесь джинсы Polo, поддельный паспорт, кожа Vanquish.
Drogue dure, Tribunal, des moments glauques à quinze piges
Тяжелые наркотики, суд, мрачные моменты в пятнадцать лет.
À onze ans, la cigarette, la cocaïne, à vingt-six
В одиннадцать лет сигареты, кокаин, в двадцать шесть.
Des virginités disparaissent dans Toyota Avensis
Девственности исчезают в Toyota Avensis.
Du haut d'ma tour, j'ai vu la Terre, ses deux fesses tourner
С высоты своей башни я видел Землю, её две половинки вращаются.
On les laissera le pied à terre avec les vestes retournées
Мы оставим их с носом, с вывернутыми карманами.
Marine s'fait péter sur l'A6 tout adversaire sans dents
Марин взрывается на А6, любой противник беззуб.
Marine Le Pen est une raciste, elle ne peut pas faire semblant
Марин Ле Пен расистка, она не может притворяться.
La race humaine devient bien trop space
Человеческая раса становится слишком странной.
Trop d'balles, trop d'cam', trop d'stress
Слишком много пуль, слишком много камер, слишком много стресса.
Trop d'immondices, le temps passe, le temps presse
Слишком много грязи, время идет, время поджимает.
Mamene, le monde est une grosse garce en North Face
Мама, мир это большая стерва в North Face.





Авторы: biggie jo, s.pri noir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.