Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
mis
la
sixième,
j'ai
que
le
c-sa
et
les
pieds
dans
l'réseau
Ich
hab'
den
sechsten
Gang
eingelegt,
hab'
nur
die
Tasche
[Geld]
und
die
Füße
im
Netzwerk
[im
Geschäft]
Ne
me
prends
pas
la
tête
Mach
mir
keinen
Kopf
Reste
concentré,
tout
c'que
t'entends
est
faux
Bleib
konzentriert,
alles,
was
du
hörst,
ist
falsch
Ce
soir,
bébé,
ne
m'attends
pas,
dans
ma
te-tê,
c'est
la
tempête
Heute
Abend,
Baby,
warte
nicht
auf
mich,
in
meinem
Kopf
ist
Sturm
J't'aime
bien
mais
tu
saoules
Ich
mag
dich,
aber
du
nervst
J'vais
pas
t'mentir,
il
caille
pas
dehors
mais
j'suis
ganté
Ich
werd'
dich
nicht
anlügen,
draußen
ist
es
nicht
kalt,
aber
ich
trage
Handschuhe
Il
caille
pas
dehors
mais
j'suis
ganté,
Draußen
ist
es
nicht
kalt,
aber
ich
trage
Handschuhe,
J'sais
même
pas
pourquoi
j'guette
tes
stories
Ich
weiß
nicht
mal,
warum
ich
deine
Storys
anschaue
Tu
deviens
lle-fo
quand
j'réponds
pas,
Du
wirst
verrückt,
wenn
ich
nicht
antworte,
Toi,
tu
veux
savoir
si
j't'ai
trompé
Du
willst
wissen,
ob
ich
dich
betrogen
habe
C'est
moi
le
tron-pa,
j'ai
le
Dom
Pé',
Ich
bin
der
Boss,
ich
hab'
den
Dom
Pé',
Moi,
j'ai
dit
tout,
tout,
tout,
tout,
tout
Ich,
ich
habe
alles,
alles,
alles,
alles,
alles
gesagt
J'suis
dans
la
ville
et
je
compte
Ich
bin
in
der
Stadt
und
ich
zähle
[Geld]
Sans
faire
de
trou,
trou,
trou,
trou,
trou
Ohne
ein
Loch
[Verlust]
zu
machen,
Loch,
Loch,
Loch,
Loch
J'avoue,
j'ai
merdé,
mon
cœur,
il
est
sous
l'eau
Ich
geb's
zu,
ich
hab's
vermasselt,
mein
Herz
ist
unter
Wasser
La
vente
de
produit
dans
le
quartier
me
saoule
Der
Verkauf
von
Ware
[Drogen]
im
Viertel
nervt
mich
Mais
t'es
mon
bébé,
t'es
mon
mannequin,
ouais,
ouais
Aber
du
bist
mein
Baby,
du
bist
mein
Model,
yeah,
yeah
Mais
t'es
mon
bébé,
t'es
mon
mannequin,
ouais,
ouais
Aber
du
bist
mein
Baby,
du
bist
mein
Model,
yeah,
yeah
J'avoue,
j'ai
merdé,
mon
cœur,
il
est
sous
l'eau
Ich
geb's
zu,
ich
hab's
vermasselt,
mein
Herz
ist
unter
Wasser
La
vente
de
produit
dans
le
quartier
me
saoule
Der
Verkauf
von
Ware
[Drogen]
im
Viertel
nervt
mich
J'te
laisserais
jamais,
jamais,
jamais,
jamais
solo
Ich
werde
dich
niemals,
niemals,
niemals,
niemals
allein
lassen
J'te
laisserais
jamais,
jamais,
jamais,
jamais
solo
Ich
werde
dich
niemals,
niemals,
niemals,
niemals
allein
lassen
Ok,
baby,
j't'ai
dit
"t'inquiète"
(t'inquiète)
Okay,
Baby,
ich
hab'
dir
gesagt
„Keine
Sorge“
(Keine
Sorge)
Ok,
baby,
j't'ai
dit
"t'inquiète"
(t'inquiète)
Okay,
Baby,
ich
hab'
dir
gesagt
„Keine
Sorge“
(Keine
Sorge)
Ok,
baby,
j't'ai
dit
"t'inquiète"
(t'inquiète)
Okay,
Baby,
ich
hab'
dir
gesagt
„Keine
Sorge“
(Keine
Sorge)
Ok,
baby,
j't'ai
dit
"ok"
Okay,
Baby,
ich
hab'
dir
gesagt
„Okay“
Toi
et
moi,
deux
mondes
différents,
c'est
c'qui
me
fait
douter
(eh)
Du
und
ich,
zwei
verschiedene
Welten,
das
ist
es,
was
mich
zweifeln
lässt
(eh)
Mon
cœur
pour
la
street
donc
[?]
j'vais
devoir
le
prouver
Mein
Herz
für
die
Straße,
also
[?]
muss
ich
es
beweisen
Ce
sentiment
d'kiffer,
d'faire
comme
si
tu
t'en
foutais
Dieses
Gefühl,
es
zu
mögen,
aber
so
zu
tun,
als
wäre
es
dir
egal
De
base,
t'es
pas
mon
délire
mais
t'as
c'truc
qui
m'a
envoûté
Eigentlich
bist
du
nicht
mein
Typ,
aber
du
hast
dieses
Etwas,
das
mich
verzaubert
hat
Woh,
t'aimerais
que
j't'accorde
du
temps
mais
j'en
n'ai
pas
trop
Woh,
du
möchtest,
dass
ich
dir
Zeit
widme,
aber
ich
habe
nicht
viel
davon
J'commence
à
être
piqué
et
chez
moi,
c'est
pas
beau
Ich
fange
an,
angebissen
zu
haben
[verliebt
zu
sein],
und
bei
mir
ist
das
nicht
gut
Attiré
par
mon
opposé,
ça
m'rend
paro
Angezogen
von
meinem
Gegenteil,
das
macht
mich
paranoid
Et
je
m'étais
toujours
dit
que
jamais,
jamais
Und
ich
hatte
mir
immer
gesagt,
dass
niemals,
niemals
J'avoue,
j'ai
merdé,
mon
cœur,
il
est
sous
l'eau
Ich
geb's
zu,
ich
hab's
vermasselt,
mein
Herz
ist
unter
Wasser
La
vente
de
produit
dans
le
quartier
me
saoule
Der
Verkauf
von
Ware
[Drogen]
im
Viertel
nervt
mich
Mais
j't'en
veux
jamais
jamais
jamais
jamais
Aber
ich
mache
dir
niemals,
niemals,
niemals,
niemals
einen
Vorwurf
Mais
j't'en
veux
jamais
jamais
jamais
jamais
Aber
ich
mache
dir
niemals,
niemals,
niemals,
niemals
einen
Vorwurf
J'avoue,
j'ai
merdé,
mon
cœur,
il
est
sous
l'eau
Ich
geb's
zu,
ich
hab's
vermasselt,
mein
Herz
ist
unter
Wasser
La
vente
de
produit
dans
le
quartier
me
saoule
Der
Verkauf
von
Ware
[Drogen]
im
Viertel
nervt
mich
J'te
laisserais
jamais,
jamais,
jamais,
jamais
solo
Ich
werde
dich
niemals,
niemals,
niemals,
niemals
allein
lassen
J'te
laisserais
jamais,
jamais,
jamais,
jamais
solo
Ich
werde
dich
niemals,
niemals,
niemals,
niemals
allein
lassen
Ok,
baby,
j't'ai
dit
"t'inquiète"
(t'inquiète)
Okay,
Baby,
ich
hab'
dir
gesagt
„Keine
Sorge“
(Keine
Sorge)
Ok,
baby,
j't'ai
dit
"t'inquiète"
(t'inquiète)
Okay,
Baby,
ich
hab'
dir
gesagt
„Keine
Sorge“
(Keine
Sorge)
Ok,
baby,
j't'ai
dit
"t'inquiète"
(t'inquiète)
Okay,
Baby,
ich
hab'
dir
gesagt
„Keine
Sorge“
(Keine
Sorge)
Ok,
baby,
j't'ai
dit
"ok"
Okay,
Baby,
ich
hab'
dir
gesagt
„Okay“
Ok,
baby,
j't'ai
dit
"t'inquiète"
Okay,
Baby,
ich
hab'
dir
gesagt
„Keine
Sorge“
Ok,
baby,
j't'ai
dit
"t'inquiète"
Okay,
Baby,
ich
hab'
dir
gesagt
„Keine
Sorge“
Ok,
baby,
j't'ai
dit
"t'inquiète"
Okay,
Baby,
ich
hab'
dir
gesagt
„Keine
Sorge“
Ok,
baby,
j't'ai
dit
"ok"
Okay,
Baby,
ich
hab'
dir
gesagt
„Okay“
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Dwet File, Joe Gilles, S.pri Noir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.