Текст и перевод песни S.S.P. - Não Vale a Pena Julgar
Não Vale a Pena Julgar
It's Not Worth Judging
Só
sucesso!
Only
success!
Só
sucesso!
Only
success!
Só-só-só
só
sucesso!
On-ly
suc-cess!
Já
lá
se
foram
oito
anos
desde
aquele
dia
Eight
years
have
passed
since
that
day
Que
partilhamos
este
grupo
com
muita
alegria
We
shared
this
group
with
so
much
joy
Cabeça
erguida
Head
held
high
Mantendo
o
rap
como
guia
Keeping
rap
as
our
guide
É
que
tava
certo
que
a
gente
triunfaria
We
were
sure
we
would
triumph
O
topo
Zango
à
poesia
The
top,
Zango
to
poetry
Adicionado
na
melodia
uma
filosofia
Adding
a
philosophy
to
the
melody
Sacrifício,
desde
o
início,
talvez
por
isso
Sacrifice,
from
the
beginning,
maybe
that's
why
Foi-nos
dada
a
chance,
de
gravar
o
primeiro
disco
We
were
given
the
chance
to
record
the
first
album
Ainda
me
lembro
dos
vexames
que
passamos
I
still
remember
the
embarrassments
we
went
through
Censura
e
palavrões,
humilhações
que
suportamos.
Censorship
and
swear
words,
humiliations
we
endured.
Não
desistimos,
lutamos.
We
didn't
give
up,
we
fought.
Acima
de
tudo,
continuamos
a
fazer
o
que
gostamos
Above
all,
we
continued
to
do
what
we
loved
Não
vale
a
pena
It's
not
worth
it
Tentarem
nos
controlar!
Trying
to
control
us!
Não
vale
a
pena
It's
not
worth
it
Falarem
só
por
falar!
Talking
just
to
talk!
Neste
século
estou
empenhadisimo!
In
this
century,
I
am
fully
committed!
A
manter
o
meu
nív'elevadíssimo!
To
keeping
my
level
very
high!
Descer
vai
ser
dificílimo!
Going
down
will
be
very
difficult!
Vou
continuar
a
andar
de
limo!
I
will
continue
to
ride
in
a
limo!
Nesse
ritmo!
At
this
pace!
Microfone
para
mim
é
muito
íntimo!
The
microphone
is
very
intimate
to
me!
Invejosos
fofoqueiros
eu
victimo
I
victimize
envious
gossipers
O
meu
lugar
é
legítimo!
My
place
is
legitimate!
Subir
é
o
meu
destino!
Going
up
is
my
destiny!
Eu
mando
e
determino!
I
command
and
determine!
Com
as
rimas
vos
domino!
With
rhymes,
I
dominate
you!
Afino!
Sinto-me
ótimo!
I
tune!
I
feel
great!
Não
vale
a
pena
It's
not
worth
it
Tentarem
nos
controlar!
Trying
to
control
us!
Não
vale
a
pena
It's
not
worth
it
Falarem
só
por
falar!
Talking
just
to
talk!
No
disco
passado
já
tratei
da
lição!
On
the
last
album,
I
already
dealt
with
the
lesson!
Mas
parece
que
foi
em
vão
But
it
seems
it
was
in
vain
Não
prestaste
atenção!
You
didn't
pay
attention!
É
muito
bom
It's
very
good
Quando
a
gente
leva
um
dom
When
we
carry
a
gift
E
é
espetacular!
And
it's
spectacular!
Tem
que
ter
cuidado
com
os
boicotos
que
vos
especulam!
You
have
to
be
careful
with
the
boycotts
that
speculate
on
you!
Censurar,
música,
hah!
Censor,
music,
hah!
Sabem
que
só
me
colocam
no
altar
They
know
they
only
put
me
on
the
altar
E
como
padre,
vou
ensinar-te
And
as
a
priest,
I
will
teach
you
Que
não
há
quem
defende
o
meu
remate!
That
there
is
no
one
to
defend
my
shot!
Vou
castigar-te!
I
will
punish
you!
E
explicar-te!
And
explain
to
you!
Que
não
há
quem
defende
o
meu
remate!
That
there
is
no
one
to
defend
my
shot!
É
melhor
fugir!
It's
better
to
run
away!
Não
vale
a
pena
It's
not
worth
it
Tentarem
nos
controlar!
Trying
to
control
us!
Não
vale
a
pena
It's
not
worth
it
Falarem
só
por
falar!
Talking
just
to
talk!
Check
it
out!
Check
it
out!
Se
de
repente
não
é
nada
If
suddenly
it's
nothing
Porque
é
que
se
fala
Why
is
it
being
spoken
What
you
speak,
diabala!
What
you
speak,
diabala!
Vou
lhe
falar
I
will
talk
to
you
Vou
lhe
abalar
I
will
shake
you
Vou
lhe
ralhar
I
will
scold
you
Vou
lhe
bicar!
I
will
peck
you!
Falas
só
demais,
és
um
mau
rapaz!
You
talk
too
much,
you're
a
bad
boy!
Mexe
tuas
bostas!
Move
your
shit!
Arruma
tuas
bostas!
Fix
your
shit!
Muda
de
rota!
Change
your
route!
Com
mota
é
batota!
With
a
motorbike
it's
cheating!
Não
vale
a
pena
It's
not
worth
it
Tentarem
nos
controlar!
Trying
to
control
us!
Não
vale
a
pena
It's
not
worth
it
Falarem
só
por
fa-lar-lar-lar-lar...
Talking
just
to
ta-alk-alk-alk-alk...
Uh,
uh,
uh,
uh!
Uh,
uh,
uh,
uh!
Alright!
Uh!
Alright!
Uh!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Alfa
дата релиза
01-03-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.