Текст и перевод песни S.S.P. - Promessa Eterna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Promessa Eterna
Вечное обещание
Al!
Mantenho
minha
promessa!
Эй!
Я
сдержу
своё
обещание!
Nada
será
em
vão,
sairemos
juntos
dessa!
Ничто
не
будет
напрасно,
мы
пройдём
через
это
вместе!
Paguei
o
preço
pela
minha
decisão
Я
заплатил
цену
за
своё
решение.
Eu
só
peço
que
ao
invés
dele,
leve
o
meu
coração!
Я
лишь
прошу,
вместо
него,
забери
моё
сердце!
Se
preciso!
Naquele
instante
chorando
no
chão!
Если
нужно!
В
тот
момент,
рыдая
на
земле!
Eu
insisto!
Devolva
o
corpo
do
meu
irmão!
Я
настаиваю!
Верни
тело
моего
брата!
Critério
da
verdade,
nem
que
eu
seja
levado
Критерий
истины,
даже
если
меня
заберут.
Eu
só
peço,
por
favor,
traga
o
meu
irmão
a
salvo!
Я
только
прошу,
пожалуйста,
верни
моего
брата
живым!
Mas
não
é
assim
que
funciona
Но
всё
не
так
просто.
O
meu
esforço
não
vale
de
nada
Мои
усилия
напрасны.
Ele
voltou
para
mim
Он
вернулся
ко
мне,
Mas
sua
alma
habita
em
uma
sucata
Но
его
душа
обитает
в
рухляди.
Existe
apenas
uma
forma
pra
poder
trazer
de
volta
Есть
только
один
способ
вернуть
его
обратно.
A
pedra
filosofal,
essa
é
nossa
resposta!
Философский
камень
— вот
наш
ответ!
Existem
aqueles
que
desistem
só
por
desistir!
Есть
те,
кто
сдаётся
просто
так!
E
pra
esse
alguém,
И
такому
человеку,
Eu
só
digo
que...
Я
лишь
скажу,
что...
Levante
a
sua
cabeça,
Подними
голову,
Siga
com
sua
vida
Продолжай
жить.
Você
tem
suas
próprias
pernas?
У
тебя
есть
свои
ноги?
Então
se
arrisca!
Тогда
рискуй!
Pois
nada
nesse
mundo
existe
sem
um
sacrifício!
Ведь
ничто
в
этом
мире
не
существует
без
жертв!
É
preciso
oferecer
algo,
eu
aprendi
com
isso.
Нужно
чем-то
пожертвовать,
я
научился
этому.
Já
são
olhares
que
não
fazem-me
mais
bem.
Уже
эти
взгляды
не
делают
мне
добра.
Já
são
milhares,
que
apontam-me
culpando
alguém.
Уже
тысячи,
что
указывают
на
меня,
обвиняя
кого-то.
Aceitar
e
admitir,
não
é
erro
pra
ninguém
Принять
и
признать
— это
не
ошибка
ни
для
кого.
Meu
irmão,
eu
lhe
juro,
tudo
vai
ficar
bem!
Брат,
я
тебе
клянусь,
всё
будет
хорошо!
Eu
era
apenas
um
garoto,
infantil
pro
meu
porte.
Я
был
всего
лишь
мальчиком,
ребенком
для
своего
возраста.
Eu
dizia
gritando:
Vou
ser
o
espadachim
mais
forte!
Я
кричал:
Я
стану
самым
сильным
мечником!
Mera
ilusão
de
ser
pequeno?
Mas
não
me
abalava!
Всего
лишь
детская
иллюзия?
Но
меня
это
не
останавливало!
Quanto
mais
Kuina
vencia,
mais
eu
queria
superá-la!
Чем
больше
Куина
побеждала,
тем
больше
я
хотел
превзойти
её!
Ela
tinha
o
mesmo
sonho
que
eu
У
неё
была
та
же
мечта,
что
и
у
меня.
Mas
quando
aquilo
aconteceu
eu
não
soube
reagir!
Но
когда
это
случилось,
я
не
знал,
как
реагировать!
Por
mais
que
seja
difícil,
carregarei
sua
espada.
Как
бы
ни
было
тяжело,
я
понесу
её
меч.
E
aqui,
nesse
momento,
agora
prometo
à
ti.
И
здесь,
в
этот
момент,
я
обещаю
тебе.
Não
importa
o
desafio,
não
vou
me
render!
Неважно,
какое
испытание,
я
не
сдамся!
Tudo
que
eu
busco
é
por
você!
Всё,
чего
я
добиваюсь
— ради
тебя!
Perfurem
meu
coração,
eu
não
recuo!
Пронзите
моё
сердце,
я
не
отступлю!
Do
que
a
derrota
eu
prefiro
morrer!!
Чем
поражение,
я
предпочитаю
смерть!!
Temido
em
todos
os
mares,
aqui
nada
se
equipara!
Вселяют
страх
во
всех
морях,
здесь
ничто
не
сравнится!
Sou
braço
direito
do
capitão
do
Bando
do
Chapéu
de
Palha!
Я
правая
рука
капитана
команды
Соломенной
Шляпы!
Pelo
meu
capitão,
aguento
toda
a
dor!
Ради
своего
капитана,
я
вытерплю
любую
боль!
Mihawk,
eu
lhe
imploro,
treine-me,
por
favor.
Михок,
я
умоляю
тебя,
тренируй
меня,
пожалуйста.
Todo
o
meu
orgulho,
eu
jogo
de
lado.
Всю
свою
гордость
я
отбрасываю
в
сторону.
Se
um
dia
for
possível
conseguir
superá-lo.
Если
когда-нибудь
я
смогу
превзойти
тебя.
Kuina,
espero
que
daí
de
cima
possa
ver!
Куина,
надеюсь,
ты
видишь
это
сверху!
Vou
ser
o
maior
espadachim,
por
mim
e
você!!
Я
стану
величайшим
мечником,
ради
себя
и
тебя!!
O
choque
de
realidade
desce
em
meu
rosto!
Столкновение
с
реальностью
обрушивается
на
меня!
Eu
vejo
o
mundo
em
slow
motion,
tampando
meu
choro!
Я
вижу
мир
в
замедленной
съёмке,
сдерживая
слёзы!
Eu
juro,
capitão,
eu
nunca
vou
perder
de
novo!
Клянусь,
капитан,
я
больше
никогда
не
проиграю!
Ou
eu
não
me
chamo
Roronoa
Zoro!!
Или
меня
не
зовут
Ророноа
Зоро!!
Protejo
a
ambição
do
capitão
a
qualquer
custo!
Я
защищу
амбиции
капитана
любой
ценой!
Se
não
tudo
que
eu
disse
será
somente
conversa!
Иначе
всё,
что
я
говорил,
будет
пустой
болтовнёй!
E
tudo
que
eu
sonho
será
de
ideal
nulo.
И
все
мои
мечты
будут
ничтожными.
Eu
prometi
ser
o
mais
forte,
por
mim
e
por
ela!!
Я
обещал
стать
сильнейшим,
ради
себя
и
ради
неё!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.