Текст и перевод песни S.T.S. - Daniela
Um
viertel
vor
vier
klingelt's,
draußen
steht
der
Portier
vom
Nachbarhaus
At
a
quarter
to
four,
the
doorman
from
the
neighboring
building
rings
the
bell
I
hab
jetzt
ka
Zeit,
sagt
Daniela
und
schmeißt
ihn
raus
I
don't
have
time
right
now,
says
Daniela
and
throws
him
out
Sie
ziagt
si
an,
trinkt
zwei
kleine
Cognac
und
geht
dann
in
die
Schicht
She
gets
dressed,
drinks
two
small
cognacs
and
then
goes
to
work
Sie
is
schon
vierzig
und
auch
schon
ziemlich
dick
im
G'sicht
She's
already
forty
and
pretty
fat
in
the
face
Sie
denkt
dran
wie
sie
zwanzig
war
und
äußerlich
noch
ok
She
thinks
back
to
when
she
was
twenty
and
still
outwardly
okay
Vertreibt
si
dei
Zeit
mit
Zigaretten
und
an
Blick
in
ihr
Dekolletée
Passes
the
time
with
cigarettes
and
glances
at
her
cleavage
Mit
Trauer
im
Aug
fallt
ihr
ein
wie
der
Direktor
noch
bei
ihr
war
With
sadness
in
her
eyes,
she
remembers
when
the
director
was
still
with
her
Heut
is
wieder
a
Tag
ohne
Kundschaft
und
ihr
wird
plötzlich
sonnenklar
Today
is
another
day
without
customers
and
it
suddenly
becomes
crystal
clear
to
her
Daniela,
du
hast
die
Zeit
überseh'n
Daniela,
you've
missed
the
boat
Wie
lang
willst
du
noch
an
der
Eck'n
steh'n
How
long
do
you
want
to
stand
on
the
corner
Und
sie
geht
wieder
allan
ins
Bett
And
she
goes
to
bed
alone
again
Und
aufhör'n
kann
sie
trotzdem
net
And
still
she
can't
stop
Die
Herr'n
von
der
Bank,
die
kommen
net
mehr
und
der
Chef
is
auch
schon
zu
alt
The
bank
managers,
they
don't
come
anymore
and
the
boss
is
too
old
as
well
Ihr
Portemonnaie
bleibt
hauptsächlich
leer
und
im
Zimmer
is
es
meistens
kalt
Her
purse
mostly
stays
empty
and
it's
usually
cold
in
her
room
Sie
hat
mit
an
Exfreund
telefoniert,
der
is
heute
in
der
Politik
She
called
up
an
ex-boyfriend,
who's
in
politics
now
Der
hat
nur
g'sagt,
in
dem
Beruf
muass
ma
rechnen
mit
so
an
Missgeschick
He
just
said,
in
this
business
you
have
to
expect
such
setbacks
Daniela,
du
hast
die
Zeit
überseh'n
Daniela,
you've
missed
the
boat
Wie
lang
willst
du
noch
an
der
Eck'n
steh'n
How
long
do
you
want
to
stand
on
the
corner
Und
sie
geht
wieder
allan
ins
Bett
And
she
goes
to
bed
alone
again
Und
aufhör'n
kann
sie
trotzdem
net
And
still
she
can't
stop
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gert Steinbäcker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.