Текст и перевод песни S.T.S. - Küss mich
I
sitz
die
längste
Zeit
neben
dir
I've
been
sitting
next
to
you
for
the
longest
time
Und
schau
dich
fragend
an
And
I'm
looking
at
you
with
a
questioning
gaze
Und
du
schweigend
neben
mir
And
you're
silently
sitting
next
to
me
So
geht
das
jetzt
schon
tagelang
This
has
been
going
on
for
days
Dieses
Spiel
wird
langsam
öd
This
game
is
getting
old
Sei
doch
net
so
spröd
Please
don't
be
so
shy
So
geht
das
wirklich
nimmermehr
This
can't
go
on
any
longer
Komm
doch
endlich
her
Come
on
over
to
me
I
soll
dich
net
bedrängen,
hast
du
g'sagt
You
told
me
not
to
pressure
you
Du
brauchst
deine
Zeit
That
you
need
your
time
Und
jetzt
lässt
du
mich
hängen
But
now
you're
leaving
me
hanging
Bitte
wann
is
es
so
weit
Please,
when
will
it
be
time?
Du
machst
den
ersten
Schritt
You
can
make
the
first
move
I
spiel
eh
brav
mit
I'll
play
along
Doch
jetzt
könnt'
langsam
was
passieren
But
it's
time
for
something
to
happen
Jetzt
könnte
sich
was
rühren
It's
time
for
something
to
stir
Küss
mich,
bitte
küss
mich
Kiss
me,
please
kiss
me
I
halt
das
net
mehr
aus
I
can't
take
it
anymore
Warum
dauert
das
so
lang
Why
is
this
taking
so
long?
Warum
spielst
du
Katz
und
Maus
Why
are
you
playing
cat
and
mouse?
Merkwürdiges
Verhalten
Strange
behavior
Muß
i
sagen,
und
net
sehr
schön
I
must
say,
and
not
very
nice
Küss
mich,
bitte
küss
mich
Kiss
me,
please
kiss
me
So
kann's
net
weitergeh'n
This
can't
go
on
Du
ziehst
die
Augenbrauen
hoch
You
raise
your
eyebrows
Das
kannst
du
ziemlich
gut
You
do
it
quite
well
Lächelst,
schaust
mich
zärtlich
an
You
smile
and
look
at
me
tenderly
Du
reizt
mich
bis
aufs
Blut
You
tease
me
to
the
point
of
pain
Aber
wenn
i
dann
mehr
will
But
when
I
want
more
Sagst
du
jetzt
noch
net
You
say
not
yet
Willst
du
dich
auf
ewig
zier'n
Do
you
want
to
be
forever
vain?
Merkst
du
net
wie's
mir
geht
Don't
you
notice
how
I
feel?
Küss
mich,
bitte
küss
mich
Kiss
me,
please
kiss
me
Warum
machst
du
das
Why
are
you
doing
this?
Hältst
mich
hin
die
ganze
Zeit
You're
leading
me
on
Langsam
werd
i
bös
I'm
starting
to
get
angry
Irgendwann
da
is
es
genug
Enough
is
enough
Irgendwann
is
Schluss
It's
over
Küss
mich,
bitte
küss
mich
Kiss
me,
please
kiss
me
I
wart
so
auf
deinen
Kuss
I've
been
waiting
for
your
kiss
Soll
i
betteln,
soll
i
schrei'n
Should
I
beg,
should
I
scream?
Was
willst
du
eigentlich
What
do
you
want
from
me?
I
will
nur
einen
Kuss
von
dir
All
I
want
is
a
kiss
from
you
Was
is
los,
komm
sprich
What's
wrong,
speak
up
Doch
net
einmal
a
Bussi
Not
even
a
peck?
Net
einmal
a
Hauch
Not
even
a
whisper?
Du
weißt
doch
ganz
genau
You
know
very
well
Wie
sehr
i
deine
Küsse
brauch
How
much
I
need
your
kisses
Muse
bitte
küss
mich
Muse,
please
kiss
me
Werd
i
das
noch
erleben
Will
I
ever
experience
this?
Dir
is
doch
klar,
es
soll
schon
bald
You
know
it
should
happen
soon
A
neues
Album
geben
A
new
album
Muse,
bitte
küss
mich
Muse,
please
kiss
me
Sonst
reißt
mir
die
Geduld
Or
I'll
lose
my
patience
Und
wenn's
kein
neues
Album
gibt
And
if
there's
no
new
album
Bist
du
allein
dran
schuld
It's
all
your
fault
Dann
gibt's
halt
kein
neues
Album
Then
there
won't
be
a
new
album
Und
du
allein
bist
schuld
And
it's
all
your
fault
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: schiffkowitz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.