S.T Sơn Thạch - Lì Xì Đi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни S.T Sơn Thạch - Lì Xì Đi




Lì Xì Đi
Give Me Lucky Money
Bộn bề cuộc sống thời gian cứ thấm thoát thoi đưa
Life is busy, time flies by so fast
Vèo vèo quẩn quanh một năm lại trôi qua mất rồi
Another year has gone by in a flash
Hùng hục cả năm làm việc chẳng thấy đồng nào
I've been working hard all year but I don't have any money left
Trời ơi làm sao về nhà ăn tết đây? (haizzz)
Oh my God, how am I going to go home for Tet? (haizzz)
Nhìn lại mình đã hai mấy nồi bánh tét, bánh chưng
Looking back, I've made over 20 "banh tet" and "banh chung"
Chẳng còn mộng được nhận hồng bao như thơ
No longer dreaming of receiving red envelopes like a child
Nhà toàn trẻ con chạy ra chạy bi nói cười
The house is full of children running around, chattering and laughing
Trời ơi tiền đâu cho hết đây?
Oh my God, where's the money to give them all lucky money?
Ngày còn cứ mong chờ, từng ngày từng ngày nôn tết về
When I was a kid, I used to look forward to Tet every single day
Ríu rít theo mẹ rộn ràng dạo vòng quanh chợ xuân
I would excitedly follow my mom around the spring market
Này đào mai sắc thắm, này ngọt thơm bánh mứt
There were peach blossoms and apricot blossoms in full bloom, and sweet and fragrant jams and cakes
Này quần áo mới túi nặng trĩu những
New clothes and pockets weighed down with lucky money
Giờ thì bị thất thu nặng nề, còn phải cho em
Now I'm suffering heavy losses, and I still have to give lucky money to my younger siblings
Tết lo bao việc, đặc biệt sợ gặp mặt người yêu
Tet is full of worries, especially the fear of meeting my girlfriend
giờ này lương chưa thấy, nhìn lại người yêu chẳng
Because my salary hasn't come in yet, and I look back and I don't even have a girlfriend
Mùa xuân sóng gió sắp sửa đến trước hiên nhà
Springtime but a storm is about to hit my doorstep
Vừa tờ mờ sáng mẹ đã dậy nấu nướng thơm lừng
At dawn, my mom was already up, cooking delicious food
Nào thịt đông, nào xôi cùng dưa chua ngon quá chừng
There was "thit dong", sticky rice, and pickled vegetables, so good
Còn ba tậu thêm chậu mai rực rỡ lung linh sắc vàng
My dad bought another apricot blossom pot, shimmering with a brilliant yellow
Đầu dàn loa bật nhạc Tết cho sung
He invested in a speaker system to blast Tet music to get in the mood
chị háo hức: "Nào ra chào chú đi con"
My sister excitedly said: "Come on, let's greet the aunts and uncles, kids"
Đàn nhỏ lon ton dàn ngang nhìn lên to mắt tròn
The little ones lined up, looking up with wide eyes
Còn mình tủi thân bảo "Thôi, giờ đây cháu đã lớn rồi"
I sadly said, "No, I'm all grown up now"
Ngậm ngùi đành chia lộc cho các bấy bi
I reluctantly shared my luck with the little ones
Cả nhà cùng chúc tết họ hàng, chào mừng một mùa xuân mới sang
The whole family wishes Tet greetings to relatives and friends, welcoming a new spring
Cháu con đầy đàn, rộn ràng nhận đầu năm
The children are all excited to receive lucky money at the beginning of the year
để thêm thắm thiết, để thêm gắn kết
Lucky money to strengthen the bond, lucky money to strengthen the connection
nhau đi để trao tặng nhau những hân hoan
Let's give each other lucky money to share joy
đừng làm cuộc sống thêm khó khăn, đừng hỏi toàn câu khó nhằn:
And don't make life more difficult, don't ask all the tough questions:
"Tháng lương bao nhiêu? Gửi về phụ mẹ được nhiều không?
"How much is your salary? How much do you send back to help your mother?
Rồi chừng nào người yêu ra mắt? Chừng nào bàn chuyện đám cưới?"
And when will your girlfriend come to visit? When will you talk about getting married?"
Mình cùng chung tay dựng xây một cái tết văn minh
Let's join hands to build a civilized Tet
hổng hỏi linh tinh
Without asking nosy questions
Năm nay cho sắp nhỏ, tuy hơi lỗ nhưng ra dáng anh hai
This year, I'm giving lucky money to the little ones, although I'm losing a bit, but I look like a big brother
Năm sau quyết tâm tìm một "mối", tạo baby để cho vốn thu hồi
Next year, I'm determined to find a new girlfriend, create a baby to get my investment back
Năm mới vui vẻ, tâm không quạu, mong mọi người ăn tết văn minh
Happy New Year, don't worry, I hope everyone has a civilized Tet
Hỏi han nhẹ nhàng ý nhị, giữ cái duyên đón xuân với gia đìn
Ask gently and tactfully, keep the charm to welcome spring with your family
Cả nhà cùng chúc tết họ hàng, chào mừng một mùa xuân mới sang
The whole family wishes Tet greetings to relatives and friends, welcoming a new spring
Cháu con đầy đàn, rộn ràng nhận đầu năm
The children are all excited to receive lucky money at the beginning of the year
để thêm thắm thiết, để thêm gắn kết
Lucky money to strengthen the bond, lucky money to strengthen the connection
nhau đi để trao tặng nhau những hân hoan
Let's give each other lucky money to share joy
đừng làm cuộc sống thêm khó khăn, đừng hỏi toàn câu khó nhằn
And don't make life more difficult, don't ask all the tough questions:
"Tháng lương bao nhiêu? Gửi về phụ mẹ được nhiều không?
"How much is your salary? How much do you send back to help your mother?
Rồi chừng nào người yêu ra mắt? Chừng nào bàn chuyện đám cưới?"
And when will your girlfriend come to visit? When will you talk about getting married?"
Đầu xuân năm mới hãy để nụ cười nở trên môi, chúc tết chớ quên xì!
At the beginning of spring, let smiles bloom on your lips, don't forget to give lucky money for Tet!





Авторы: Ngọc Dolil

S.T Sơn Thạch - Lì Xì Đi
Альбом
Lì Xì Đi
дата релиза
16-01-2020


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.