Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can
think
of
all
the
times
Ich
kann
an
all
die
Zeiten
denken,
You
told
me
not
to
touch
the
light
als
du
mir
sagtest,
das
Licht
nicht
zu
berühren.
I
never
thought
that
you
would
be
the
one
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
diejenige
wärst.
I
couldn't
really
justify
Ich
konnte
es
nicht
wirklich
rechtfertigen,
How
you
even
thought
it
could
be
right
wie
du
überhaupt
denken
konntest,
es
könnte
richtig
sein.
Cause
everything
we
cherished
is
gone
Denn
alles,
was
wir
schätzten,
ist
vergangen.
And
in
the
end
can
you
tell
me
if
Und
am
Ende,
kannst
du
mir
sagen,
ob
It
was
worth
the
try
es
den
Versuch
wert
war?
So
I
can
decide
Damit
ich
entscheiden
kann.
Leaves
will
soon
grow
from
the
bareness
of
trees
Blätter
werden
bald
aus
der
Kahlheit
der
Bäume
wachsen,
And
all
will
be
alright
in
time
und
alles
wird
mit
der
Zeit
gut
werden.
From
waves
overgrown
come
the
calmest
of
seas
Aus
wilden
Wellen
entstehen
die
ruhigsten
Meere,
And
all
will
be
alright
in
time
und
alles
wird
mit
der
Zeit
gut
werden.
Ohh
you
never
really
love
someone
until
you
learn
to
forgive
Ohh,
du
liebst
jemanden
nie
wirklich,
bis
du
lernst
zu
verzeihen.
Try
as
hard
as
I
might
So
sehr
ich
mich
auch
bemühe,
To
flee
the
shadows
of
the
night
den
Schatten
der
Nacht
zu
entfliehen,
It
haunts
me
and
it
makes
me
feel
blue
es
verfolgt
mich
und
macht
mich
traurig.
But
how
can
I
try
to
hide
Aber
wie
kann
ich
versuchen,
mich
zu
verstecken,
When
every
breath
and
every
hour
wenn
ich
bei
jedem
Atemzug
und
jeder
Stunde
I
still
end
up
thinking
of
you
immer
noch
an
dich
denke?
And
in
the
end
everything
we
have
Und
am
Ende
macht
alles,
was
wir
haben,
Makes
it
worth
the
fight
es
den
Kampf
wert.
So
I
will
hold
on
for
as
long
Also
werde
ich
so
lange
festhalten,
As
leaves
will
soon
grow
from
the
bareness
of
trees
wie
Blätter
bald
aus
der
Kahlheit
der
Bäume
wachsen
werden,
And
all
will
be
alright
in
time
und
alles
wird
mit
der
Zeit
gut
werden.
From
waves
overgrown
come
the
calmest
of
seas
Aus
wilden
Wellen
entstehen
die
ruhigsten
Meere,
And
all
will
be
alright
in
time
und
alles
wird
mit
der
Zeit
gut
werden.
Ohh
you
never
really
love
someone
until
you
learn
to
forgive
Ohh,
du
liebst
jemanden
nie
wirklich,
bis
du
lernst
zu
verzeihen.
I
never
thought
that
I
would
see
the
day
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
den
Tag
erleben
würde,
That
I'd
decide
if
I
should
leave
or
stay
an
dem
ich
entscheiden
müsste,
ob
ich
gehen
oder
bleiben
soll.
But
in
the
end
what
makes
it
worth
the
fight's
Aber
am
Ende
ist
es
das,
was
den
Kampf
wert
macht,
That
no
matter
what
happens
we
try
to
make
it
right
dass
wir,
egal
was
passiert,
versuchen,
es
wieder
gutzumachen.
Leaves
will
soon
grow
from
the
bareness
of
trees
Blätter
werden
bald
aus
der
Kahlheit
der
Bäume
wachsen,
And
all
will
be
alright
in
time
und
alles
wird
mit
der
Zeit
gut
werden.
From
waves
overgrown
come
the
calmest
of
seas
Aus
wilden
Wellen
entstehen
die
ruhigsten
Meere,
And
all
will
be
alright
in
time
und
alles
wird
mit
der
Zeit
gut
werden.
Wounds
of
the
past
will
eventually
heal
Wunden
der
Vergangenheit
werden
schließlich
heilen,
And
all
will
be
alright
in
time
und
alles
wird
mit
der
Zeit
gut
werden.
'Cause
all
of
this
comes
with
a
love
that
is
real
Denn
all
dies
kommt
mit
einer
Liebe,
die
echt
ist.
I
said
all
will
be
alright
in
time
Ich
sagte,
alles
wird
mit
der
Zeit
gut
werden.
I
said
all
will
be
alright
in
time
Ich
sagte,
alles
wird
mit
der
Zeit
gut
werden.
I
said
all
will
be
alright
in
time
Ich
sagte,
alles
wird
mit
der
Zeit
gut
werden.
All
will
be
alright
in
time
Alles
wird
mit
der
Zeit
gut
werden.
Ohh,
you
never
really
love
someone
until
Ohh,
du
liebst
jemanden
nie
wirklich,
bis
You
learn
to
forgive
du
lernst
zu
verzeihen.
You
learn
to
forgive
Du
lernst
zu
verzeihen.
Learn
to
forgive
Lernst
zu
verzeihen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sam Andrew Gumbley, Mohammed Amaar Baz, Vivek Sahota
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.