Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
care
what
others
think
Es
ist
mir
egal,
was
andere
denken
I
said
that
too
much
don't
you
see
Das
habe
ich
zu
oft
gesagt,
siehst
du
das
nicht
That's
what
the
album's
about
Darum
geht
es
im
Album
I
stare
into
the
sky
and
watch
the
clouds
Ich
starre
in
den
Himmel
und
beobachte
die
Wolken
Whatever
they
say
it
won't
bring
me
down
Was
auch
immer
sie
sagen,
es
wird
mich
nicht
runterziehen
That's
what
I
try
to
sing
that's
what
the
album
is
about
('bout)
Das
versuche
ich
zu
singen,
darum
geht
es
im
Album
I'm
getting
tired
of
all
that
you
said
Ich
habe
genug
von
allem,
was
du
gesagt
hast
I
wanna
go
home
and
sleep
on
my
Ich
will
nach
Hause
gehen
und
in
meinem
Dunno
if
I'm
dead
Weiß
nicht,
ob
ich
tot
bin
Get
out
of
my
head
Raus
aus
meinem
Kopf
She
left
me
on
read
Sie
hat
mich
auf
gelesen
gelassen
But
I
guess
that's
what
you
said
Aber
ich
schätze,
das
ist,
was
du
gesagt
hast
It's
half
past
ten
Es
ist
halb
elf
Should
I
try
to
lay
my
head?
Sollte
ich
versuchen,
meinen
Kopf
hinzulegen?
Guess
this
is
the
end
Ich
schätze,
das
ist
das
Ende
Now
I'm
gonna
go
to
bed
Jetzt
gehe
ich
ins
Bett
Dunno
if
I'm
dead
Weiß
nicht,
ob
ich
tot
bin
Get
out
of
my
head
Raus
aus
meinem
Kopf
She
left
me
on
read
Sie
hat
mich
auf
gelesen
gelassen
But
I
guess
that's
what
you
said
Aber
ich
schätze,
das
ist,
was
du
gesagt
hast
It's
half
past
ten
Es
ist
halb
elf
Should
I
try
to
lay
my
head?
Sollte
ich
versuchen,
meinen
Kopf
hinzulegen?
Now
I
guess
this
is
the
end
Jetzt
schätze
ich,
das
ist
das
Ende
Now
I'm
gonna
go
to
(bed)
Jetzt
gehe
ich
ins
(Bett)
I
don't
care
what
they
say
Es
ist
mir
egal,
was
sie
sagen
I
got
enough
on
my
plate
Ich
habe
genug
um
die
Ohren
Don't
you
love
the
bass
Liebst
du
nicht
den
Bass
I
like
that
808
Ich
mag
diese
808
But
I
don't
know
my
place
Aber
ich
kenne
meinen
Platz
nicht
I'm
drifting
into
space
Ich
treibe
ins
All
ab
I'm
gonna
give
you
some
crazy
autotune
in
your
face
Ich
werde
dir
verrückten
Autotune
ins
Gesicht
klatschen
I'm
gon'
play
it
dumb
Ich
werde
den
Dummen
spielen
I'ma
cut
the
drums
Ich
werde
die
Drums
rausnehmen
Aye
we've
gone
acoustic
you'll
get
used
to
it
Aye
wir
sind
akustisch
geworden,
du
wirst
dich
daran
gewöhnen
There's
no
where
to
run
Es
gibt
kein
Entkommen
This
used
to
be
fun
Das
hat
mal
Spaß
gemacht
Aye
be
chillin'
in
the
sun
Aye,
chille
in
der
Sonne
This
song
is
almost
done
Dieser
Song
ist
fast
fertig
My
emotions
weigh
a
ton
Meine
Emotionen
wiegen
eine
Tonne
Whatever
they
say
it
won't
bring
me
down
Was
auch
immer
sie
sagen,
es
wird
mich
nicht
runterziehen
That's
what
I
try
to
sing
that's
what
the
album
is
about
Das
versuche
ich
zu
singen,
darum
geht
es
im
Album
I'm
getting
tired
of
all
that
you
said
Ich
habe
genug
von
allem,
was
du
gesagt
hast
I
wanna
go
home
and
sleep
on
my
Ich
will
nach
Hause
gehen
und
in
meinem
Dunno
if
I'm
dead
Weiß
nicht,
ob
ich
tot
bin
Get
out
of
my
head
Raus
aus
meinem
Kopf
She
left
me
on
read
Sie
hat
mich
auf
gelesen
gelassen
But
I
guess
that's
what
you
said
Aber
ich
schätze,
das
ist,
was
du
gesagt
hast
It's
half
past
ten
Es
ist
halb
elf
Should
I
try
to
lay
my
head?
Sollte
ich
versuchen,
meinen
Kopf
hinzulegen?
Now
I
guess
this
is
the
end
Jetzt
schätze
ich,
das
ist
das
Ende
Now
I'm
gonna
go
to
bed
Jetzt
gehe
ich
ins
Bett
Dunno
if
I'm
dead
Weiß
nicht,
ob
ich
tot
bin
Get
out
of
my
head
Raus
aus
meinem
Kopf
She
left
me
on
read
Sie
hat
mich
auf
gelesen
gelassen
But
I
guess
that's
what
you
said
Aber
ich
schätze,
das
ist,
was
du
gesagt
hast
It's
half
past
ten
Es
ist
halb
elf
Should
I
try
to
lay
my
head?
Sollte
ich
versuchen,
meinen
Kopf
hinzulegen?
Now
I
guess
this
is
the
end
Jetzt
schätze
ich,
das
ist
das
Ende
Now
I'm
gonna
go
to
Jetzt
gehe
ich
ins
Sleep
in
my
bed
you
know
occasionally
Schlafe
in
meinem
Bett,
weißt
du,
gelegentlich
I
stay
awake
unless
you
know
I'm
daydreaming
Ich
bleibe
wach,
es
sei
denn,
du
weißt
schon,
ich
tagträume
Rapping's
no
fun,
now
just
the
drums
Rappen
macht
keinen
Spaß,
jetzt
nur
die
Drums
Stay
strong
through
the
harsh
weather
Bleib
stark
durch
das
raue
Wetter
If
you
leave
me
whatever
Wenn
du
mich
verlässt,
egal
They
say
birds
of
a
feather
Man
sagt,
Gleich
und
Gleich
gesellt
sich
gern
I
say
altogether
Ich
sage
eher,
alle
zusammen
I
just
wanna
sleep
on
my
pillow
(yeah,
yeah)
Ich
will
einfach
auf
meinem
Kissen
schlafen
(yeah,
yeah)
Yeah
feels
so
good,
feels
like
I'm
under
a
willow
Yeah
fühlt
sich
so
gut
an,
fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
unter
einer
Weide
But
you
know
I
need
to
grow
up
Aber
du
weißt,
ich
muss
erwachsen
werden
Say
hello
to
bad
luck
Sag
Hallo
zum
Pech
I
know
that
I'm
so
tough
Ich
weiß,
dass
ich
so
zäh
bin
Life
gets
pretty
rough
Das
Leben
wird
ziemlich
rau
Whatever
they
say
it
won't
bring
me
down
Was
auch
immer
sie
sagen,
es
wird
mich
nicht
runterziehen
That's
what
I
try
to
sing
that's
what
Das
versuche
ich
zu
singen,
darum
The
whole
album
is
about
('bout,
'bout)
geht
es
im
ganzen
Album
I'm
getting
tired
of
all
that
you
said
Ich
habe
genug
von
allem,
was
du
gesagt
hast
I
wanna
go
home
and
Ich
will
nach
Hause
gehen
und
Sleep
on
my
bed
In
meinem
Bett
schlafen
Dunno
if
I'm
dead
(yep)
Weiß
nicht,
ob
ich
tot
bin
(jep)
Get
out
of
my
head
(aye)
Raus
aus
meinem
Kopf
(aye)
She
left
me
on
read
(yeah,
woah)
Sie
hat
mich
auf
gelesen
gelassen
(yeah,
woah)
But
I
guess
that's
(sheesh)
what
you
said
(hey)
Aber
ich
schätze,
das
ist
(sheesh),
was
du
gesagt
hast
(hey)
It's
half
past
ten
(ten)
Es
ist
halb
elf
(zehn)
Should
I
(should
I?)
Sollte
ich
(sollte
ich?)
Try
to
lay
(lay
my)
my
head?
(woah)
Versuchen,
meinen
(meinen)
Kopf
hinzulegen?
(woah)
Guess
this
is
the
end
(aye,
aye)
Ich
schätze,
das
ist
das
Ende
(aye,
aye)
Now
I'm
gonna
go
to
bed
Jetzt
gehe
ich
ins
Bett
Dunno
if
I'm
dead
Weiß
nicht,
ob
ich
tot
bin
Get
out
of
my
head
Raus
aus
meinem
Kopf
She
left
me
on
read
Sie
hat
mich
auf
gelesen
gelassen
But
I
guess
that's
what
you
said
Aber
ich
schätze,
das
ist,
was
du
gesagt
hast
It's
half
past
ten
Es
ist
halb
elf
Should
I
try
to
lay
my
head?
Sollte
ich
versuchen,
meinen
Kopf
hinzulegen?
Now
I
guess
this
is
the
end
Jetzt
schätze
ich,
das
ist
das
Ende
Now
I'm
gonna
go
to
Jetzt
gehe
ich
ins
(Dunno
if
I'm
dead)
(Weiß
nicht,
ob
ich
tot
bin)
(Get
out
of
my
head)
(Raus
aus
meinem
Kopf)
(She
left
me
on
read)
(Sie
hat
mich
auf
gelesen
gelassen)
(But
I
guess
that's
what
you
said)
(Aber
ich
schätze,
das
ist,
was
du
gesagt
hast)
(It's
half
past
ten)
(Es
ist
halb
elf)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.