Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
care
what
others
think
Мне
плевать,
что
думают
другие
I
said
that
too
much
don't
you
see
Я
говорил
это
слишком
часто,
разве
ты
не
видишь
That's
what
the
album's
about
Об
этом
и
есть
альбом
I
stare
into
the
sky
and
watch
the
clouds
Я
смотрю
в
небо
и
наблюдаю
за
облаками
Whatever
they
say
it
won't
bring
me
down
Что
бы
они
ни
говорили,
это
меня
не
сломит
That's
what
I
try
to
sing
that's
what
the
album
is
about
('bout)
Это
то,
о
чем
я
пытаюсь
петь,
об
этом
и
есть
альбом
(альбом)
I'm
getting
tired
of
all
that
you
said
Я
устаю
от
всего,
что
ты
сказала
I
wanna
go
home
and
sleep
on
my
Я
хочу
пойти
домой
и
уснуть
на
своей
Dunno
if
I'm
dead
Не
знаю,
мертв
ли
я
Get
out
of
my
head
Убирайся
из
моей
головы
She
left
me
on
read
Она
оставила
меня
на
'прочитано'
But
I
guess
that's
what
you
said
Но,
полагаю,
это
то,
что
ты
сказала
It's
half
past
ten
Сейчас
половина
одиннадцатого
Should
I
try
to
lay
my
head?
Стоит
ли
мне
попытаться
прилечь?
Guess
this
is
the
end
Полагаю,
это
конец
Now
I'm
gonna
go
to
bed
Теперь
я
пойду
спать
Dunno
if
I'm
dead
Не
знаю,
мертв
ли
я
Get
out
of
my
head
Убирайся
из
моей
головы
She
left
me
on
read
Она
оставила
меня
на
'прочитано'
But
I
guess
that's
what
you
said
Но,
полагаю,
это
то,
что
ты
сказала
It's
half
past
ten
Сейчас
половина
одиннадцатого
Should
I
try
to
lay
my
head?
Стоит
ли
мне
попытаться
прилечь?
Now
I
guess
this
is
the
end
Теперь,
полагаю,
это
конец
Now
I'm
gonna
go
to
(bed)
Теперь
я
пойду
в
(кровать)
I
don't
care
what
they
say
Мне
плевать,
что
они
говорят
I
got
enough
on
my
plate
У
меня
и
так
хватает
забот
Don't
you
love
the
bass
Разве
тебе
не
нравится
бас?
I
like
that
808
Мне
нравится
этот
808-й
But
I
don't
know
my
place
Но
я
не
знаю
своего
места
I'm
drifting
into
space
Я
улетаю
в
космос
I'm
gonna
give
you
some
crazy
autotune
in
your
face
Я
сейчас
выдам
тебе
немного
сумасшедшего
автотюна
прямо
в
лицо
I'm
gon'
play
it
dumb
Я
прикинусь
дураком
I'ma
cut
the
drums
Я
уберу
барабаны
Aye
we've
gone
acoustic
you'll
get
used
to
it
Эй,
мы
перешли
на
акустику,
ты
привыкнешь
There's
no
where
to
run
Бежать
некуда
This
used
to
be
fun
Раньше
это
было
весело
Aye
be
chillin'
in
the
sun
Эй,
расслабляюсь
на
солнце
This
song
is
almost
done
Эта
песня
почти
закончена
My
emotions
weigh
a
ton
Мои
эмоции
весят
тонну
Whatever
they
say
it
won't
bring
me
down
Что
бы
они
ни
говорили,
это
меня
не
сломит
That's
what
I
try
to
sing
that's
what
the
album
is
about
Это
то,
о
чем
я
пытаюсь
петь,
об
этом
и
есть
альбом
I'm
getting
tired
of
all
that
you
said
Я
устаю
от
всего,
что
ты
сказала
I
wanna
go
home
and
sleep
on
my
Я
хочу
пойти
домой
и
уснуть
на
своей
Dunno
if
I'm
dead
Не
знаю,
мертв
ли
я
Get
out
of
my
head
Убирайся
из
моей
головы
She
left
me
on
read
Она
оставила
меня
на
'прочитано'
But
I
guess
that's
what
you
said
Но,
полагаю,
это
то,
что
ты
сказала
It's
half
past
ten
Сейчас
половина
одиннадцатого
Should
I
try
to
lay
my
head?
Стоит
ли
мне
попытаться
прилечь?
Now
I
guess
this
is
the
end
Теперь,
полагаю,
это
конец
Now
I'm
gonna
go
to
bed
Теперь
я
пойду
спать
Dunno
if
I'm
dead
Не
знаю,
мертв
ли
я
Get
out
of
my
head
Убирайся
из
моей
головы
She
left
me
on
read
Она
оставила
меня
на
'прочитано'
But
I
guess
that's
what
you
said
Но,
полагаю,
это
то,
что
ты
сказала
It's
half
past
ten
Сейчас
половина
одиннадцатого
Should
I
try
to
lay
my
head?
Стоит
ли
мне
попытаться
прилечь?
Now
I
guess
this
is
the
end
Теперь,
полагаю,
это
конец
Now
I'm
gonna
go
to
Теперь
я
пойду
Sleep
in
my
bed
you
know
occasionally
Спать
в
своей
кровати,
знаешь,
время
от
времени
I
stay
awake
unless
you
know
I'm
daydreaming
Я
бодрствую,
если
только,
знаешь,
не
витаю
в
облаках
Rapping's
no
fun,
now
just
the
drums
Рэп
- это
не
весело,
теперь
только
барабаны
Stay
strong
through
the
harsh
weather
Держись
стойко
в
суровую
погоду
If
you
leave
me
whatever
Если
ты
бросишь
меня
- неважно
They
say
birds
of
a
feather
Говорят,
рыбак
рыбака
видит
издалека
I
say
altogether
А
я
говорю
- все
вместе
I
just
wanna
sleep
on
my
pillow
(yeah,
yeah)
Я
просто
хочу
спать
на
своей
подушке
(да,
да)
Yeah
feels
so
good,
feels
like
I'm
under
a
willow
Да,
так
хорошо,
будто
я
под
ивой
But
you
know
I
need
to
grow
up
Но
ты
знаешь,
мне
нужно
повзрослеть
Say
hello
to
bad
luck
Поздоровайся
с
невезением
I
know
that
I'm
so
tough
Я
знаю,
что
я
такой
сильный
Life
gets
pretty
rough
Жизнь
бывает
довольно
суровой
Whatever
they
say
it
won't
bring
me
down
Что
бы
они
ни
говорили,
это
меня
не
сломит
That's
what
I
try
to
sing
that's
what
Это
то,
о
чем
я
пытаюсь
петь,
это
то,
о
чем
The
whole
album
is
about
('bout,
'bout)
Весь
альбом
(альбом,
альбом)
I'm
getting
tired
of
all
that
you
said
Я
устаю
от
всего,
что
ты
сказала
I
wanna
go
home
and
Я
хочу
пойти
домой
и
Sleep
on
my
bed
Уснуть
на
своей
кровати
Dunno
if
I'm
dead
(yep)
Не
знаю,
мертв
ли
я
(ага)
Get
out
of
my
head
(aye)
Убирайся
из
моей
головы
(эй)
She
left
me
on
read
(yeah,
woah)
Она
оставила
меня
на
'прочитано'
(да,
воу)
But
I
guess
that's
(sheesh)
what
you
said
(hey)
Но,
полагаю,
это
то
(блин),
что
ты
сказала
(эй)
It's
half
past
ten
(ten)
Сейчас
половина
одиннадцатого
(десять)
Should
I
(should
I?)
Стоит
ли
мне
(стоит
ли?)
Try
to
lay
(lay
my)
my
head?
(woah)
Попытаться
прилечь
(мою
голову)?
(воу)
Guess
this
is
the
end
(aye,
aye)
Полагаю,
это
конец
(эй,
эй)
Now
I'm
gonna
go
to
bed
Теперь
я
пойду
спать
Dunno
if
I'm
dead
Не
знаю,
мертв
ли
я
Get
out
of
my
head
Убирайся
из
моей
головы
She
left
me
on
read
Она
оставила
меня
на
'прочитано'
But
I
guess
that's
what
you
said
Но,
полагаю,
это
то,
что
ты
сказала
It's
half
past
ten
Сейчас
половина
одиннадцатого
Should
I
try
to
lay
my
head?
Стоит
ли
мне
попытаться
прилечь?
Now
I
guess
this
is
the
end
Теперь,
полагаю,
это
конец
Now
I'm
gonna
go
to
Теперь
я
пойду
(Dunno
if
I'm
dead)
(Не
знаю,
мертв
ли
я)
(Get
out
of
my
head)
(Убирайся
из
моей
головы)
(She
left
me
on
read)
(Она
оставила
меня
на
'прочитано')
(But
I
guess
that's
what
you
said)
(Но,
полагаю,
это
то,
что
ты
сказала)
(It's
half
past
ten)
(Сейчас
половина
одиннадцатого)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.