S!las - sleepyhead - перевод текста песни на немецкий

sleepyhead - S!lasперевод на немецкий




sleepyhead
Schlafmütze
Yeah
Yeah
You've been asleep, you don't talk to me
Du bist eingeschlafen, du sprichst nicht mit mir
In your own world, inside a dream
In deiner eigenen Welt, in einem Traum
That I'm not in and sadly
In dem ich nicht bin und leider
Your not in my reality
Bist du nicht in meiner Realität
But we all die when we fall asleep
Aber wir sterben alle, wenn wir einschlafen
I wanna live so please wake me
Ich will leben, also weck mich bitte
From this nightmare of a dream
Aus diesem Albtraum von einem Traum
I miss the way you look at me
Ich vermisse die Art, wie du mich ansiehst
Wake up, you sleepy head
Wach auf, du Schlafmütze
I poured out all my love but you been sleeping instead
Ich habe all meine Liebe ausgeschüttet, aber du hast stattdessen geschlafen
I'm right here, but you'd rather be in bed
Ich bin genau hier, aber du wärst lieber im Bett
I showed up to the party but then you left
Ich kam zur Party, aber dann bist du gegangen
Wear make up to cover up
Trägst Make-up, um zu verdecken
Your feelings I thought was love
Deine Gefühle, von denen ich dachte, sie wären Liebe
I tell myself I'm better off alone
Ich sage mir selbst, mir geht es alleine besser
'Cuz you hide yourself behind a pillow
Weil du dich hinter einem Kissen versteckst
Yeah did you ever even care about me?
Yeah, hast du dich jemals überhaupt für mich interessiert?
Was all just for the clout? I don't see
War alles nur für die Aufmerksamkeit? Ich verstehe nicht
Why'd you ever let me down I'm lonely
Warum hast du mich jemals im Stich gelassen, ich bin einsam
I would never let you down you lowkey
Ich würde dich niemals im Stich lassen, du hast heimlich
Hurt
Meine Seele
My soul
verletzt
Got me lying on the floor
Hast mich dazu gebracht, auf dem Boden zu liegen
Thinking what I do before
Nachzudenken, was ich vorher getan habe
To make you leave and slam the door
Um dich dazu zu bringen zu gehen und die Tür zuzuschlagen
I don't know
Ich weiß nicht
Why oh why would I sacrifice
Warum, oh warum sollte ich opfern
All my money and my time
Mein ganzes Geld und meine Zeit
For a girl who closed her eyes? (She closed her eyes)
Für ein Mädchen, das die Augen geschlossen hat? (Sie hat die Augen geschlossen)
Wake up (Wake up)
Wach auf (Wach auf)
You sleepy head
Du Schlafmütze
I poured out all my love but you been sleeping instead
Ich habe all meine Liebe ausgeschüttet, aber du hast stattdessen geschlafen
I'm right here, but you'd rather be in bed
Ich bin genau hier, aber du wärst lieber im Bett
I showed up to the party but then you left
Ich kam zur Party, aber dann bist du gegangen
Wear make up to cover up
Trägst Make-up, um zu verdecken
Your feelings I thought was love
Deine Gefühle, von denen ich dachte, sie wären Liebe
I tell myself I'm better off alone
Ich sage mir selbst, mir geht es alleine besser
'Cuz you hide yourself behind a pillow
Weil du dich hinter einem Kissen versteckst
I wanna talk to you but I don't got the time
Ich will mit dir reden, aber ich habe nicht die Zeit
You have your heart on silence you don't even hear the chime
Du hast dein Herz auf stumm geschaltet, du hörst nicht mal das Klingeln
You leave me on read then I expect a reply
Du lässt mich auf 'gelesen' stehen, dann erwarte ich eine Antwort
So now I'm sitting here as the clouds pass me by
Also sitze ich jetzt hier, während die Wolken an mir vorbeiziehen
I'm losing my mind my head is already severed
Ich verliere meinen Verstand, mein Kopf ist schon abgetrennt
And I don't play no games feel like a double header
Und ich spiele keine Spielchen, fühle mich wie bei einem Doppelschlag
I sit every day think 'bout the day that I met her
Ich sitze jeden Tag da und denke an den Tag, an dem ich sie traf
If I wanted to wait I would have sent her a letter, like
Wenn ich hätte warten wollen, hätte ich ihr einen Brief geschickt, wie
Oh forget her but that would just upset her
Oh, vergiss sie, aber das würde sie nur aufregen
Why a raincheck your always under the weather
Warum ein Aufschub, du bist ja immer angeschlagen
Like no I'm better, standards higher than ever
Wie, nein, ich bin besser, Ansprüche höher als je zuvor
I'm still fifteen I still have like forever, right?
Ich bin immer noch fünfzehn, ich habe noch quasi ewig Zeit, oder?
You've been asleep, you don't talk to me
Du bist eingeschlafen, du sprichst nicht mit mir
In your own world, inside a dream
In deiner eigenen Welt, in einem Traum
That I'm not in and sadly
In dem ich nicht bin und leider
Your not in my reality
Bist du nicht in meiner Realität
Wake up, you sleepy head
Wach auf, du Schlafmütze
I poured out all my love but you been sleeping instead
Ich habe all meine Liebe ausgeschüttet, aber du hast stattdessen geschlafen
I'm right here, but you'd rather be in bed
Ich bin genau hier, aber du wärst lieber im Bett
I showed up to the party but then you left
Ich kam zur Party, aber dann bist du gegangen
Wear make up to cover up
Trägst Make-up, um zu verdecken
Your feelings I thought was love
Deine Gefühle, von denen ich dachte, sie wären Liebe
I tell myself I'm better off alone
Ich sage mir selbst, mir geht es alleine besser
'Cuz you hide yourself behind a pillow
Weil du dich hinter einem Kissen versteckst






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.