S'mile - Cauchemar - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский S'mile - Cauchemar




Cauchemar
Nightmare
J'ai la plume trempée dans le magma sombre
My pen is dipped in dark magma, my love
Le regard fixé sur la marche des ombres
My gaze fixed on the march of shadows, my dove
Les griffes plantées quand le volcan gronde
Claws dug deep when the volcano groans, you see
Quand le volcan gronde...
When the volcano groans...
J'ai rêvé de toi dans le magma sombre
I dreamt of you in the dark magma's glow
J'ai rêvé de moi seul dans la pénombre
I dreamt of myself, alone in the afterglow
Aperçu les morts quand les missiles grondent
Glimpsed the dead when the missiles groaned so loud
Ignoré le porc pour le laisser dans l'ombre
Ignored the swine, left him in the shroud
Ne me demande pas pourquoi je fais ça
Don't ask me, my dear, why I do these things
Pourquoi le fric nous dévore l'estomac
Why money devours our stomachs, hear it sing
Pourquoi les flics d'aujourd'hui sont des chiens de combat
Why the cops today are attack dogs, it's true
Et pourquoi la Liberté je n'y crois pas
And why in Freedom, I don't believe, not you
(Non) Travail ou chômage
(No) Work or unemployment's sting
Reste en cage
Stay in your cage, don't take wing
Ne bouge pas, ne mort pas, je resterai calme
Don't move, don't die, I'll stay calm, don't fret
Ne cours pas, ne dors pas, range tes armes
Don't run, don't sleep, put your weapons away, my pet
J'ai un billet pour toi tu n'en reviendras pas
I have a ticket for you, a one-way trip, it's said
Ne prends rien avec toi, je m'en charge pour toi
Don't take anything with you, I'll take care of it all
Ne vends rien avant ça, je ne viens pas avec toi
Don't sell anything before that, I won't heed your call
Tu es seul et à moi, n'oublie jamais cela
You are alone and mine, never forget this plight
Si tu lèves le regard, tu le regretteras
If you look up, my darling, you'll regret the sight
Et j'ai compris Maman pourquoi on se bat
And I understood, Mother, why we fight and strive
Du pouvoir et des Grands j'ai surpris les ébats
Of the Powerful and the Great, I witnessed their connive
Des matraques et des gants j'ai refusé d'y croire
Of batons and gloves, I refused to believe their lies
Et j'ai cru percevoir une lueur dans le noir
And I thought I perceived a glimmer in the dark skies
J'ai fait un cauchemar cette nuit
I had a nightmare last night, my sweet
Et j'ai peur dans la pénombre, le volcan gronde
And I'm afraid in the twilight, the volcano groans
Ma plume s'envole et le magma tombe
My pen takes flight and the magma falls like stones
Le ciel se voile, la nuit éclaire les tombes
The sky is veiled, the night illuminates the tombs
Car les hommes se noient et les vautours abondent
For men are drowning and the vultures consume
Et les vautours abondent quand le volcan gronde
And the vultures abound when the volcano groans so deep
Et les hommes se noient en échappant aux bombes
And men are drowning, escaping the bombs they keep
Ironie du sournois et de la Bête Immonde
Irony of the sly and the Beast Immondes
Ces malheurs nous émeuvent pendant quelques secondes
These misfortunes move us for a few seconds
J'ai prié le Néant de mettre fin au combat
I prayed to Nothingness to end the fight
De brûler notre argent, nous sortir du coma
To burn our money, bring us out of the night
Que la police se range du côté des sans voix
That the police would side with the voiceless and weak
Que la justice nous rende Traoré Adama
That justice would return Adama Traoré, we seek
Mais la justice nous ment et les hommes se trompent
But justice lies to us and men make mistakes
Précipitent sur le banc ou te cirent les pompes
Rush to the bench or polish your boots, it takes
La mesure est changeante selon le poids du plomb
The measure is changing depending on the weight of lead
Et les femmes sont la proie des hommes sans nom
And women are the prey of nameless men, it's said
J'ai regardé le ciel pour trouver mon étoile
I looked at the sky to find my guiding star
J'ai regardé le ciel pour quitter la spirale
I looked at the sky to leave this spiral afar
Délires artificiels, concurrence déloyale
Artificial delusions, unfair competition's sting
Ce n'est pas être athée que de louer le Diable
It's not being an atheist to praise the Devil's wing
Et je ne crois pas que prier soit bonne solution
And I don't think praying is a good solution, my dear
Dieu en a marre de nos aberrations
God is tired of our aberrations, I fear
Nous voir jeter la pierre et demander pardon
Seeing us throw the stone and then ask for pardon's grace
C'est le cri du violeur accusant Cupidon
It's the rapist's cry, blaming Cupid's embrace
Et moi je trace dans la pénombre, le volcan gronde
And I'm tracing in the twilight, the volcano groans so loud
L'espace se retire et le magma monte
Space withdraws and the magma rises, like a shroud
Les flammes se propagent et les éclaires tombent
The flames spread and the lightning falls, a fiery show
Les flammes se propagent et les éclaires tombent
The flames spread and the lightning falls, a fiery glow
L'orage qui fait rage est un mastodonte
The raging storm is a mastodon, untamed and wild
Je voudrais m'éveiller mais mon corps est de plomb
I want to wake up but my body is lead, beguiled
Ce rêve est un cauchemar dont je cherche la fin
This dream is a nightmare, I'm searching for the end
Comment détruire le mal à la racine du bien
How to destroy evil at the root of good, my friend
Et j'ai peur que la guerre ne mette fin au combat
And I fear that war will not end the fight, my love
Qu'elle enterre au contraire nos villes sous les gravats
That it will bury our cities under the rubble, like a dove
Que les flammes de l'Enfer se propage ici bas
That the flames of Hell will spread here below
Et que battre le fer réponde de leurs lois
And that beating the iron will answer their law





Авторы: Emile Hoste, Martin Hoste


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.