S'mile - Cavale - перевод текста песни на немецкий

Cavale - S'mileперевод на немецкий




Cavale
Ausbruch
Ecrire pour écrire
Schreiben, um zu schreiben
Ecrire pour entailler l'époque
Schreiben, um die Epoche zu prägen
Faire kiffer les potes
Den Kumpels gefallen
Enflammer des prod's
Produktionen entflammen
Ecrire pour faire péter des portes
Schreiben, um Türen aufzusprengen
Ecrire des malles de phase
Kistenweise Phrasen schreiben
De mal et de mal être
Von Schmerz und Unwohlsein
Faire résonner les cris des âmes
Die Schreie der Seelen widerhallen lassen
Qui traînent en bas, ici, S'mile
Die unten herumhängen, hier, S'mile
Non, loin du paraître
Nein, weit entfernt vom Schein
Ecrire pour voyager
Schreiben, um zu reisen
Dans le temps, le passé
In der Zeit, der Vergangenheit
Du présent s'envoler
Sich von der Gegenwart erheben
Comme un oiseau qui plane
Wie ein Vogel, der schwebt
Comme un oiseau qui plane
Wie ein Vogel, der schwebt
Quand la tempête approche
Wenn der Sturm naht
Et qu'elle touche nos proches
Und er unsere Liebsten berührt
Qu'on cherche a oublier
Dass wir versuchen zu vergessen
Quand elle guide nos pas
Wenn er unsere Schritte lenkt
Quand on cherche à briller
Wenn wir versuchen zu strahlen
Dans les yeux de nos femmes
In den Augen unserer Frauen
Qu'on évite de vriller
Dass wir vermeiden abzudriften
De sauter dans les flammes
In die Flammen zu springen
Quand on veut se donner
Wenn wir uns hingeben wollen
Se prouver qu'on est
Uns beweisen wollen, dass wir da sind
Quand on veut se donner
Wenn wir uns hingeben wollen
Se prouver qu'on est
Uns beweisen wollen, dass wir da sind
Le rap (ouai) c'est comment
Rap (ja) wie geht's
J'ai rappé tu connais
Ich habe gerappt, du weißt es
La Jonction au chalet
La Jonction im Chalet
Des milliers de rimes
Tausende von Reimen
J'viens rapper sur commande
Ich komme, um auf Bestellung zu rappen
Déraper sans freiner
Ausbrechen ohne zu bremsen
Dévaler la vallée
Das Tal hinunterrasen
Sans commettre de crime
Ohne ein Verbrechen zu begehen
Des rappeurs n'ait pas peur
Rapper, hab keine Angst
N'ait pas peur de la valeur
Hab keine Angst vor dem Wert
N'ait pas peur de l'odeur
Hab keine Angst vor dem Geruch
Quand la vapeur s'échappe
Wenn der Dampf entweicht
Quand la vapeur s'échappe
Wenn der Dampf entweicht
Mais tu connais le rap
Aber du kennst den Rap
(Ouai) Tu connais le Rap
(Ja) Du kennst den Rap
Tu connais ses acteurs
Du kennst seine Akteure
Tu connais ses tricheurs
Du kennst seine Betrüger
Tu connais ses leaders
Du kennst seine Anführer
Ses raides morts, ses punchliners
Seine knallharten Toten, seine Punchliner
Ses raides morts, ses punchliners
Seine knallharten Toten, seine Punchliner
Tu connais ses histoires
Du kennst seine Geschichten
Tu connais ses valeurs
Du kennst seine Werte
Tu connais ses manoirs
Du kennst seine Herrenhäuser
Tu connais ses malheurs
Du kennst sein Unglück
Tu connais les fidèles
Du kennst die Treuen
Ceux qui tournent leurs vestes
Diejenigen, die ihre Jacken wenden
Les poètes, les rebelles
Die Dichter, die Rebellen
Ceux qui tuent par le geste
Diejenigen, die durch Gesten töten
Les amoureux du son
Die Musikliebhaber
Les cracheurs de poison
Die Giftspucker
Le kickeurs, les cogneurs
Die Kicker, die Schläger
Les soldats dans la trap
Die Soldaten im Trap
Les amoureux du rap
Die Rap-Liebhaber
Les amoureux du rap
Die Rap-Liebhaber
Tu connais les samouraïs aux Katanas
Du kennst die Samurai mit Katanas
Les jeunes en quête de Nirvana
Die Jugendlichen auf der Suche nach Nirvana
Les radios à la masse
Die Radios in Massen
Et les miettes qu'on ramasse
Und die Krümel, die wir aufsammeln
Bref tu connais le rap
Kurz, du kennst den Rap
Bref tu connais la masse
Kurz, du kennst die Masse
Le rap (ouai) c'est comment
Rap (ja) wie geht's
J'ai rappé tu connais
Ich habe gerappt, du weißt es
La Jonction au chalet
La Jonction im Chalet
Des milliers de rimes
Tausende von Reimen
J'viens rapper sur commande
Ich komme, um auf Bestellung zu rappen
Déraper sans freiner
Ausbrechen ohne zu bremsen
Dévaler la vallée
Das Tal hinunterrasen
Sans commettre de crime
Ohne ein Verbrechen zu begehen
Sans commettre de crime
Ohne ein Verbrechen zu begehen
Pour les accros, les autres
Für die Süchtigen, die anderen
Les scotchés au ciment
Die am Zement kleben
Les barjos, les apôtres
Die Verrückten, die Apostel
Depuis Méli-Mélo
Seit Méli-Mélo
J'ai la rime qui fracasse
Habe ich den Reim, der zerschmettert
Demande à Manzato
Frag Manzato
Ce génie de l'espace
Dieses Genie des Weltraums
C'est la passion qui parle
Es ist die Leidenschaft, die spricht
Et le cœur qui écrit
Und das Herz, das schreibt
La boisson qui tabasse
Der Alkohol, der zuschlägt
Et les larmes qui crient
Und die Tränen, die schreien
C'est l'évasion d'une âme
Es ist die Flucht einer Seele
C'est des barreaux qu'on scie
Es sind Gitterstäbe, die wir zersägen
Le partage d'une flamme
Das Teilen einer Flamme
Et l'épaule d'un ami
Und die Schulter einer Freundin
C'est la passion qui parle
Es ist die Leidenschaft, die spricht
Et le cœur qui écrit
Und das Herz, das schreibt
La boisson qui tabasse
Der Alkohol, der zuschlägt
Et les larmes qui crient
Und die Tränen, die schreien
C'est l'évasion d'une âme
Es ist die Flucht einer Seele
C'est des barreaux qu'on scie
Es sind Gitterstäbe, die wir zersägen
Le partage d'une flamme
Das Teilen einer Flamme
Et l'épaule d'un ami
Und die Schulter einer Freundin
Ecrire pour écrire
Schreiben, um zu schreiben
Ecrire pour entailler l'époque
Schreiben, um die Epoche zu prägen
Ecrire pour les potes
Schreiben für die Kumpels
Enflammer des prod's
Produktionen entflammen
Ecrire pour faire péter des portes
Schreiben, um Türen aufzusprengen
Ecrire des malles de phase
Kistenweise Phrasen schreiben
De mal et de mal être
Von Schmerz und Unwohlsein
Faire résonner les cris des âmes
Die Schreie der Seelen widerhallen lassen
Qui traînent en bas, ici, S'mile
Die unten herumhängen, hier, S'mile
Non, loin du paraître
Nein, weit entfernt vom Schein
Ecrire pour écrire
Schreiben, um zu schreiben
Ecrire pour entailler l'époque
Schreiben, um die Epoche zu prägen
Ecrire pour les potes
Schreiben für die Kumpels
Enflammer des prod's
Produktionen entflammen
Ecrire pour faire péter des portes
Schreiben, um Türen aufzusprengen
Ecrire des malles de phase
Kistenweise Phrasen schreiben
De mal et de mal être
Von Schmerz und Unwohlsein
Faire résonner les cris des âmes
Die Schreie der Seelen widerhallen lassen
Qui traînent en bas, ici, S'mile
Die unten herumhängen, hier, S'mile
Non, loin du paraître
Nein, weit entfernt vom Schein





Авторы: Emile Hoste, Loic Douki, Raphaël Kerbel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.