Текст и перевод песни S'mile - Ce qu'on aime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce qu'on aime
What We Love
Et
ça
fait
claquette,
t-shirt
sur
la
tête
And
it
goes
clap,
t-shirt
over
my
head
Quand
l'économie
s'arrête
When
the
economy
stops
Reprends
le
cours
des
caresses
Resuming
the
course
of
caresses
Et
des
vieilles
amitiés
And
old
friendships
Il
n'y
a
pas
de
questions
qui
nous
blessent
There
are
no
questions
that
hurt
us
Pas
de
raisons
qu'on
vous
laisse
No
reasons
to
leave
you
behind
Mais,
comment
tourner
la
page
But,
how
to
turn
the
page
Derrière
les
murs
du
quartier
Behind
the
neighborhood
walls
Devant
les
murs
du
quartier
fallait
oser
In
front
of
the
neighborhood
walls,
you
had
to
dare
Prendre
le
vent
comme
un
jeune
aventurier
Take
the
wind
like
a
young
adventurer
Vue
l'envergure
du
chantier,
fallait
bosser
Given
the
scale
of
the
project,
we
had
to
work
Rendre
aux
enfants
l'éducation
qu'on
m'a
donnée
Give
back
to
children
the
education
I
was
given
J'ai
donné
donné
donné
I
gave,
gave,
gave
J'ai
volé
volé
volé
I
stole,
stole,
stole
J'ai
partagé
ma
foi
I
shared
my
faith
Et
réécris
mon
histoire
And
rewrote
my
story
Abandonné
quelque
fois
Gave
up
sometimes
Au
risque
de
décevoir
At
the
risk
of
disappointing
Laissé
les
rêves
d'autrefois
Left
the
dreams
of
the
past
Suivie
l'Étoile
dans
le
noir
Followed
the
Star
in
the
dark
Tenté
d'assumer
mes
choix
Tried
to
own
my
choices
Laisser
tomber
les
déboires
Let
go
of
the
setbacks
Tu
sais
c'est
pas
ce
qu'on
aime
You
know
it's
not
what
we
love
Non,
non
c'est
pas
ce
qu'on
aime
No,
no
it's
not
what
we
love
Nous
ce
qu'on
voudrait
ce
ne
jamais
reprendre
What
we'd
like
is
to
never
go
back
Tu
sais
c'est
parce
qu'on
aime
You
know
it's
because
we
love
S'évader
du
système
Escaping
the
system
Que
les
vacances
ne
doivent
jamais
attendre
That
holidays
should
never
wait
Et
je
prends
du
plaisir
de
te
parle
de
ça
And
I
take
pleasure
in
telling
you
about
this
On
joue
quand
même
si
on
n'a
pas
les
dossards
We
play
even
if
we
don't
have
the
numbers
Et
je
crois
que
le
mérite
reçu
par
des
lo-ssas
And
I
think
the
merit
received
by
losers
Au
fond
de
moi
ne
fait
qu'embellir
l'espoir
Deep
down
only
beautifies
hope
Et
ça
fait
ti-punch,
pastis
sur
la
table
And
it's
like
rum
punch,
pastis
on
the
table
On
a
posé
le
cartable
We
put
down
our
schoolbags
Planté
les
pieds
dans
le
sable
Planted
our
feet
in
the
sand
Et
mis
les
enceintes
à
balle
And
turned
up
the
speakers
J'entends
que
ton
crew
est
déter
I
hear
your
crew
is
determined
Que
le
petit
à
vi-sser
That
the
little
one
has
screwed
up
Le
bonheur
frappe
comme
l'éclaire
Happiness
strikes
like
lightning
Et
je
pourrais
rester
tout
ma
vie
dans
mon
transat
boy
And
I
could
stay
in
my
deck
chair
all
my
life,
girl
Car
la
ville
est
trop
folle
Because
the
city
is
too
crazy
Gentil
sort
de
ton
rôle
Dude,
get
out
of
your
role
Tu
veux
donner
ton
avis
You
want
to
give
your
opinion
Mais
garde
tes
salades
chaudes
But
keep
your
hot
takes
Ou
bien
retourne
à
l'école
Or
go
back
to
school
On
n'a
pas
les
mêmes
codes
We
don't
have
the
same
codes
On
n'a
pas
les
mêmes
rêves
quand
on
ferme
les
yeux
We
don't
have
the
same
dreams
when
we
close
our
eyes
On
ne
vit
pas
dans
le
même
monde
quand
on
est
tout
le
deux
We
don't
live
in
the
same
world
when
we're
together
Vies
l'amour
comme
un
microclimat
Live
love
like
a
microclimate
Et
pour
toujours
comme
le
dernier
combat
And
forever
like
the
last
fight
Et
puis
respecte
ta
zone
And
then
respect
your
zone
Protège
la
microfaune
Protect
the
microfauna
Car
elle
apaise
nos
cœurs
de
plomb
Because
it
soothes
our
hearts
of
lead
Tu
sais
c'est
pas
ce
qu'on
aime
You
know
it's
not
what
we
love
Non,
non
c'est
pas
ce
qu'on
aime
No,
no
it's
not
what
we
love
Nous
ce
qu'on
voudrait
ce
ne
jamais
reprendre
What
we'd
like
is
to
never
go
back
Tu
sais
c'est
parce
qu'on
aime
You
know
it's
because
we
love
S'évader
du
système
Escaping
the
system
Que
les
vacances
ne
doivent
jamais
attendre
That
holidays
should
never
wait
Et
je
prends
du
plaisir
de
te
parle
de
ça
And
I
take
pleasure
in
telling
you
about
this
On
joue
quand
même
si
on
n'a
pas
les
dossards
We
play
even
if
we
don't
have
the
numbers
Et
je
crois
que
le
mérite
reçu
par
des
lo-ssas
And
I
think
the
merit
received
by
losers
Au
fond
de
moi
ne
fait
qu'embellir
l'espoir
Deep
down
only
beautifies
hope
Tu
sais
c'est
pas
ce
qu'on
aime
You
know
it's
not
what
we
love
Non,
non
c'est
pas
ce
qu'on
aime
No,
no
it's
not
what
we
love
Nous
ce
qu'on
voudrait
ce
ne
jamais
reprendre
What
we'd
like
is
to
never
go
back
Tu
sais
c'est
parce
qu'on
aime
You
know
it's
because
we
love
S'évader
du
système
Escaping
the
system
Que
les
vacances
ne
doivent
jamais
attendre
That
holidays
should
never
wait
Et
je
prends
du
plaisir
de
te
parle
de
ça
And
I
take
pleasure
in
telling
you
about
this
On
joue
quand
même
si
on
n'a
pas
les
dossards
We
play
even
if
we
don't
have
the
numbers
Et
je
crois
que
le
mérite
reçu
par
des
lo-ssas
And
I
think
the
merit
received
by
losers
Au
fond
de
moi
ne
fait
qu'embellir
l'espoir
Deep
down
only
beautifies
hope
Tu
sais
c'est
pas
ce
qu'on
aime
You
know
it's
not
what
we
love
Non,
non
c'est
pas
ce
qu'on
aime
No,
no
it's
not
what
we
love
Nous
ce
qu'on
voudrait
ce
ne
jamais
reprendre
What
we'd
like
is
to
never
go
back
Tu
sais
c'est
parce
qu'on
aime
You
know
it's
because
we
love
S'évader
du
système
Escaping
the
system
Que
les
vacances
ne
doivent
jamais
attendre
That
holidays
should
never
wait
Et
je
prends
du
plaisir
de
te
parle
de
ça
And
I
take
pleasure
in
telling
you
about
this
On
joue
quand
même
si
on
n'a
pas
les
dossards
We
play
even
if
we
don't
have
the
numbers
Et
je
crois
que
le
mérite
reçu
par
des
lo-ssas
And
I
think
the
merit
received
by
losers
Au
fond
de
moi
ne
fait
qu'embellir
l'espoir
Deep
down
only
beautifies
hope
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.