Текст и перевод песни S'mile - Juste Une
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'es
pas
juste
dans
mon
cœur
mais
t'es
juste
une
sœur
You're
not
just
in
my
heart,
you're
just
a
sister
T'es
juste
une
femme
qui
nous
accompagne
You're
just
a
woman
who
accompanies
us
Et
qui
nous
protégerait
comme
une
deuxième
mère
And
who
would
protect
us
like
a
second
mother
Tu
sauterais
dans
les
flammes
jusqu'au
bout
des
Enfers
You'd
jump
into
flames
to
the
depths
of
Hell
Et
tu
traverses
la
Vie
comme
une
guerrière
And
you
go
through
life
like
a
warrior
Nos
problèmes
d'aujourd'hui
tu
les
connais
d'hier
Our
problems
of
today,
you
knew
them
yesterday
Et
tu
connais
tes
frères
sur
le
bout
de
tes
doigts
And
you
know
your
brothers
like
the
back
of
your
hand
Veilles
encore
sur
ta
sœur
depuis
ses
premiers
pas
You
still
watch
over
your
sister
since
her
first
steps
Depuis
nos
premiers
pas
tu
gardes
l'œil
sur
nous
Since
our
first
steps,
you've
kept
an
eye
on
us
Mène
tes
propres
combats
avec
toujours
le
courage
You
fight
your
own
battles
with
the
courage
De
vouloir
nous
aider,
jamais
tu
n'as
cédé
To
always
want
to
help
us,
you
never
gave
in
Même
à
bout,
excédée,
pour
ne
pas
nous
laisser
Even
at
your
wit's
end,
exasperated,
so
as
not
to
leave
us
Fier
de
voir
comment
tu
gagnes
Proud
to
see
how
you
win
Tête
baissée
dans
la
bataille
Head
down
in
the
battle
Malgré
toutes
tes
larmes
qui
ont
coulé
Despite
all
your
tears
that
have
flowed
Tu
t'es
toujours
relevée
You
always
got
back
up
Quel
que
soit
le
sentier
Whatever
the
path
Quel
que
soit
le
chantier
Whatever
the
project
Tu
es
juste
une
sœur
quand
on
te
réclame
You
are
just
a
sister
when
we
call
on
you
Et
quel
grand
bonheur
de
t'appeler
Madame
And
what
a
great
joy
to
call
you
Madam
T'es
pas
juste
dans
mon
cœur
mais
t'es
juste
une
sœur
You're
not
just
in
my
heart,
you're
just
a
sister
T'es
juste
une
femme
qui
nous
accompagne
You're
just
a
woman
who
accompanies
us
Et
qui
nous
protégerait
comme
une
deuxième
mère
And
who
would
protect
us
like
a
second
mother
Tu
sauterais
dans
les
flammes
jusqu'au
bout
des
Enfers
You'd
jump
into
flames
to
the
depths
of
Hell
Et
tu
traverses
la
Vie
comme
une
guerrière
And
you
go
through
life
like
a
warrior
Nos
problèmes
d'aujourd'hui
tu
les
connais
d'hier
Our
problems
of
today,
you
knew
them
yesterday
Et
tu
connais
tes
frères
sur
le
bout
de
tes
doigts
And
you
know
your
brothers
like
the
back
of
your
hand
Veilles
encore
sur
ta
sœur
depuis
ses
premiers
pas
You
still
watch
over
your
sister
since
her
first
steps
T'es
pas
juste
dans
mon
cœur
mais
t'es
juste
une
sœur
You're
not
just
in
my
heart,
you're
just
a
sister
T'es
juste
une
femme
qui
nous
accompagne
You're
just
a
woman
who
accompanies
us
Et
qui
nous
protégerait
comme
une
deuxième
mère
And
who
would
protect
us
like
a
second
mother
Tu
sauterais
dans
les
flammes
jusqu'au
bout
des
Enfers
You'd
jump
into
flames
to
the
depths
of
Hell
Et
tu
traverses
la
Vie
comme
une
guerrière
And
you
go
through
life
like
a
warrior
Nos
problèmes
d'aujourd'hui
tu
les
connais
d'hier
Our
problems
of
today,
you
knew
them
yesterday
Et
tu
connais
tes
frères
sur
le
bout
de
tes
doigts
And
you
know
your
brothers
like
the
back
of
your
hand
Veilles
encore
sur
ta
sœur
depuis
ses
premiers
pas
You
still
watch
over
your
sister
since
her
first
steps
Depuis
nos
premiers
pas,
on
te
fait
voir
le
pire
Since
our
first
steps,
we've
shown
you
the
worst
Et
juste
une
chanson
ne
pourrait
pas
suffire
And
just
one
song
couldn't
be
enough
A
t'exprimer
la
reconnaissance
que
tu
mérites
To
express
the
gratitude
you
deserve
Car
tu
mérites
la
Lune
et
de
l'or
en
pépite
Because
you
deserve
the
moon
and
gold
nuggets
Tu
as
conquis
l'Amour
pour
fonder
ta
famille
You
conquered
Love
to
build
your
family
Un
Homme
fort
comme
une
tour
et
des
perles
pour
filles
A
man
strong
as
a
tower
and
daughters
as
precious
as
pearls
Arraché
ton
concours
sans
avoir
pris
la
fuite
Won
your
competition
without
running
away
Sèmes
le
bien
en
labour,
professeur
émérite
Sowing
good
while
plowing,
a
distinguished
teacher
Pour
moi
t'es
juste
une
sœur
mais
c'est
tellement
fort
To
me
you're
just
a
sister,
but
it's
so
strong
Je
deviendrais
chasseur
si
on
te
fait
du
tord
I
would
become
a
hunter
if
anyone
wronged
you
T'es
comme
une
grande
fleure
qui
nous
a
vu
éclore
You're
like
a
large
flower
that
saw
us
bloom
Le
noyau
d'une
fratrie
et
bien
plus
qu'un
Mentor
The
core
of
a
siblinghood
and
much
more
than
a
mentor
T'es
pas
juste
dans
mon
cœur
mais
dans
tellement
d'autres
You're
not
just
in
my
heart,
but
in
so
many
others
Je
le
crierai
au
Monde
et
même
s'il
le
faut
I'll
shout
it
to
the
world
and
even
if
I
have
to
Je
prendrai
les
hauteurs
et
le
bord
des
côtes
I'll
take
the
heights
and
the
edge
of
the
coasts
Pour
le
chanter
au
Monde
dans
un
concerto
To
sing
it
to
the
world
in
a
concerto
T'es
pas
juste
dans
mon
cœur
mais
t'es
juste
une
sœur
You're
not
just
in
my
heart,
you're
just
a
sister
T'es
juste
une
femme
qui
nous
accompagne
You're
just
a
woman
who
accompanies
us
Et
qui
nous
protégerait
comme
une
deuxième
mère
And
who
would
protect
us
like
a
second
mother
Tu
sauterais
dans
les
flammes
jusqu'au
bout
des
Enfers
You'd
jump
into
flames
to
the
depths
of
Hell
Et
tu
traverses
la
Vie
comme
une
guerrière
And
you
go
through
life
like
a
warrior
Nos
problèmes
d'aujourd'hui
tu
les
connais
d'hier
Our
problems
of
today,
you
knew
them
yesterday
Et
tu
connais
tes
frères
sur
le
bout
de
tes
doigts
And
you
know
your
brothers
like
the
back
of
your
hand
Veilles
encore
sur
ta
sœur
depuis
ses
premiers
pas
You
still
watch
over
your
sister
since
her
first
steps
T'es
pas
juste
dans
mon
cœur
mais
t'es
juste
une
sœur
You're
not
just
in
my
heart,
you're
just
a
sister
T'es
juste
une
femme
qui
nous
accompagne
You're
just
a
woman
who
accompanies
us
Et
qui
nous
protégerait
comme
une
deuxième
mère
And
who
would
protect
us
like
a
second
mother
Tu
sauterais
dans
les
flammes
jusqu'au
bout
des
Enfers
You'd
jump
into
flames
to
the
depths
of
Hell
Et
tu
traverses
la
Vie
comme
une
guerrière
And
you
go
through
life
like
a
warrior
Nos
problèmes
d'aujourd'hui
tu
les
connais
d'hier
Our
problems
of
today,
you
knew
them
yesterday
Et
tu
connais
tes
frères
sur
le
bout
de
tes
doigts
And
you
know
your
brothers
like
the
back
of
your
hand
Veilles
encore
sur
ta
sœur
depuis
ses
premiers
pas
You
still
watch
over
your
sister
since
her
first
steps
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.