S'mile - Juste Une - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни S'mile - Juste Une




Juste Une
T'es pas juste dans mon cœur mais t'es juste une sœur
Ты не прав в моем сердце, но ты просто сестра
T'es juste une femme qui nous accompagne
Ты просто женщина, которая сопровождает нас
Et qui nous protégerait comme une deuxième mère
И кто бы защитил нас, как вторая мать
Tu sauterais dans les flammes jusqu'au bout des Enfers
Вы бы прыгнули через пламя в конец ада
Et tu traverses la Vie comme une guerrière
И ты идешь по жизни, как воин
Nos problèmes d'aujourd'hui tu les connais d'hier
Наши проблемы сегодня, вы знаете их со вчерашнего дня
Et tu connais tes frères sur le bout de tes doigts
И ты знаешь своих братьев наизнанку
Veilles encore sur ta sœur depuis ses premiers pas
Все еще присматривай за своей сестрой с ее первых шагов
Depuis nos premiers pas tu gardes l'œil sur nous
С первых наших шагов вы следите за нами
Mène tes propres combats avec toujours le courage
Сражайтесь в собственных битвах всегда с мужеством
De vouloir nous aider, jamais tu n'as cédé
Желая помочь нам, ты никогда не сдавался.
Même à bout, excédée, pour ne pas nous laisser
Даже измученный, подавленный, чтоб не уйти от нас
Fier de voir comment tu gagnes
Горжусь тем, как ты выигрываешь
Tête baissée dans la bataille
Голова в бою
Malgré toutes tes larmes qui ont coulé
Несмотря на все ваши слезы, которые текли
Tu t'es toujours relevée
Ты всегда вставал
Quel que soit le sentier
Каким бы ни был путь
Quel que soit le chantier
Независимо от строительной площадки
Tu es juste une sœur quand on te réclame
Ты просто сестра, когда тебя зовут
Et quel grand bonheur de t'appeler Madame
И какое большое счастье называть вас мадам
T'es pas juste dans mon cœur mais t'es juste une sœur
Ты не прав в моем сердце, но ты просто сестра
T'es juste une femme qui nous accompagne
Ты просто женщина, которая сопровождает нас
Et qui nous protégerait comme une deuxième mère
И кто бы защитил нас, как вторая мать
Tu sauterais dans les flammes jusqu'au bout des Enfers
Вы бы прыгнули через пламя в конец ада
Et tu traverses la Vie comme une guerrière
И ты идешь по жизни, как воин
Nos problèmes d'aujourd'hui tu les connais d'hier
Наши проблемы сегодня, вы знаете их со вчерашнего дня
Et tu connais tes frères sur le bout de tes doigts
И ты знаешь своих братьев наизнанку
Veilles encore sur ta sœur depuis ses premiers pas
Все еще присматривай за своей сестрой с ее первых шагов
T'es pas juste dans mon cœur mais t'es juste une sœur
Ты не прав в моем сердце, но ты просто сестра
T'es juste une femme qui nous accompagne
Ты просто женщина, которая сопровождает нас
Et qui nous protégerait comme une deuxième mère
И кто бы защитил нас, как вторая мать
Tu sauterais dans les flammes jusqu'au bout des Enfers
Вы бы прыгнули через пламя в конец ада
Et tu traverses la Vie comme une guerrière
И ты идешь по жизни, как воин
Nos problèmes d'aujourd'hui tu les connais d'hier
Наши проблемы сегодня, вы знаете их со вчерашнего дня
Et tu connais tes frères sur le bout de tes doigts
И ты знаешь своих братьев наизнанку
Veilles encore sur ta sœur depuis ses premiers pas
Все еще присматривай за своей сестрой с ее первых шагов
Depuis nos premiers pas, on te fait voir le pire
С момента наших первых шагов мы показываем вам худшее
Et juste une chanson ne pourrait pas suffire
И одной песни может быть недостаточно
A t'exprimer la reconnaissance que tu mérites
Чтобы дать вам признание, которого вы заслуживаете
Car tu mérites la Lune et de l'or en pépite
Потому что ты заслуживаешь луны и золотых самородков
Tu as conquis l'Amour pour fonder ta famille
Вы победили Любовь, чтобы основать свою семью
Un Homme fort comme une tour et des perles pour filles
Сильный мужчина как башня и жемчуг для девушек
Arraché ton concours sans avoir pris la fuite
Схватил твой конкурс, не сбежав
Sèmes le bien en labour, professeur émérite
Сейте добро на пахоте, почетный профессор
Pour moi t'es juste une sœur mais c'est tellement fort
Для меня ты просто сестра, но это так сильно
Je deviendrais chasseur si on te fait du tord
Я стану охотником, если тебя обидят
T'es comme une grande fleure qui nous a vu éclore
Ты как большой цветок, который видел, как мы расцвели
Le noyau d'une fratrie et bien plus qu'un Mentor
Ядро брата и сестры и гораздо больше, чем наставник
T'es pas juste dans mon cœur mais dans tellement d'autres
Ты не только в моем сердце, но и во многих других
Je le crierai au Monde et même s'il le faut
Я буду кричать об этом на весь мир, и даже если это будет необходимо
Je prendrai les hauteurs et le bord des côtes
Возьму высоты и края ребер
Pour le chanter au Monde dans un concerto
Чтобы спеть это миру в концерте
T'es pas juste dans mon cœur mais t'es juste une sœur
Ты не прав в моем сердце, но ты просто сестра
T'es juste une femme qui nous accompagne
Ты просто женщина, которая сопровождает нас
Et qui nous protégerait comme une deuxième mère
И кто бы защитил нас, как вторая мать
Tu sauterais dans les flammes jusqu'au bout des Enfers
Вы бы прыгнули через пламя в конец ада
Et tu traverses la Vie comme une guerrière
И ты идешь по жизни, как воин
Nos problèmes d'aujourd'hui tu les connais d'hier
Наши проблемы сегодня, вы знаете их со вчерашнего дня
Et tu connais tes frères sur le bout de tes doigts
И ты знаешь своих братьев наизнанку
Veilles encore sur ta sœur depuis ses premiers pas
Все еще присматривай за своей сестрой с ее первых шагов
T'es pas juste dans mon cœur mais t'es juste une sœur
Ты не прав в моем сердце, но ты просто сестра
T'es juste une femme qui nous accompagne
Ты просто женщина, которая сопровождает нас
Et qui nous protégerait comme une deuxième mère
И кто бы защитил нас, как вторая мать
Tu sauterais dans les flammes jusqu'au bout des Enfers
Вы бы прыгнули через пламя в конец ада
Et tu traverses la Vie comme une guerrière
И ты идешь по жизни, как воин
Nos problèmes d'aujourd'hui tu les connais d'hier
Наши проблемы сегодня, вы знаете их со вчерашнего дня
Et tu connais tes frères sur le bout de tes doigts
И ты знаешь своих братьев наизнанку
Veilles encore sur ta sœur depuis ses premiers pas
Все еще присматривай за своей сестрой с ее первых шагов





Авторы: Emile Hoste, Julien Widlak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.