Текст и перевод песни S'mile - Juste Une
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'es
pas
juste
dans
mon
cœur
mais
t'es
juste
une
sœur
Ты
не
прав
в
моем
сердце,
но
ты
просто
сестра
T'es
juste
une
femme
qui
nous
accompagne
Ты
просто
женщина,
которая
сопровождает
нас
Et
qui
nous
protégerait
comme
une
deuxième
mère
И
кто
бы
защитил
нас,
как
вторая
мать
Tu
sauterais
dans
les
flammes
jusqu'au
bout
des
Enfers
Вы
бы
прыгнули
через
пламя
в
конец
ада
Et
tu
traverses
la
Vie
comme
une
guerrière
И
ты
идешь
по
жизни,
как
воин
Nos
problèmes
d'aujourd'hui
tu
les
connais
d'hier
Наши
проблемы
сегодня,
вы
знаете
их
со
вчерашнего
дня
Et
tu
connais
tes
frères
sur
le
bout
de
tes
doigts
И
ты
знаешь
своих
братьев
наизнанку
Veilles
encore
sur
ta
sœur
depuis
ses
premiers
pas
Все
еще
присматривай
за
своей
сестрой
с
ее
первых
шагов
Depuis
nos
premiers
pas
tu
gardes
l'œil
sur
nous
С
первых
наших
шагов
вы
следите
за
нами
Mène
tes
propres
combats
avec
toujours
le
courage
Сражайтесь
в
собственных
битвах
всегда
с
мужеством
De
vouloir
nous
aider,
jamais
tu
n'as
cédé
Желая
помочь
нам,
ты
никогда
не
сдавался.
Même
à
bout,
excédée,
pour
ne
pas
nous
laisser
Даже
измученный,
подавленный,
чтоб
не
уйти
от
нас
Fier
de
voir
comment
tu
gagnes
Горжусь
тем,
как
ты
выигрываешь
Tête
baissée
dans
la
bataille
Голова
в
бою
Malgré
toutes
tes
larmes
qui
ont
coulé
Несмотря
на
все
ваши
слезы,
которые
текли
Tu
t'es
toujours
relevée
Ты
всегда
вставал
Quel
que
soit
le
sentier
Каким
бы
ни
был
путь
Quel
que
soit
le
chantier
Независимо
от
строительной
площадки
Tu
es
juste
une
sœur
quand
on
te
réclame
Ты
просто
сестра,
когда
тебя
зовут
Et
quel
grand
bonheur
de
t'appeler
Madame
И
какое
большое
счастье
называть
вас
мадам
T'es
pas
juste
dans
mon
cœur
mais
t'es
juste
une
sœur
Ты
не
прав
в
моем
сердце,
но
ты
просто
сестра
T'es
juste
une
femme
qui
nous
accompagne
Ты
просто
женщина,
которая
сопровождает
нас
Et
qui
nous
protégerait
comme
une
deuxième
mère
И
кто
бы
защитил
нас,
как
вторая
мать
Tu
sauterais
dans
les
flammes
jusqu'au
bout
des
Enfers
Вы
бы
прыгнули
через
пламя
в
конец
ада
Et
tu
traverses
la
Vie
comme
une
guerrière
И
ты
идешь
по
жизни,
как
воин
Nos
problèmes
d'aujourd'hui
tu
les
connais
d'hier
Наши
проблемы
сегодня,
вы
знаете
их
со
вчерашнего
дня
Et
tu
connais
tes
frères
sur
le
bout
de
tes
doigts
И
ты
знаешь
своих
братьев
наизнанку
Veilles
encore
sur
ta
sœur
depuis
ses
premiers
pas
Все
еще
присматривай
за
своей
сестрой
с
ее
первых
шагов
T'es
pas
juste
dans
mon
cœur
mais
t'es
juste
une
sœur
Ты
не
прав
в
моем
сердце,
но
ты
просто
сестра
T'es
juste
une
femme
qui
nous
accompagne
Ты
просто
женщина,
которая
сопровождает
нас
Et
qui
nous
protégerait
comme
une
deuxième
mère
И
кто
бы
защитил
нас,
как
вторая
мать
Tu
sauterais
dans
les
flammes
jusqu'au
bout
des
Enfers
Вы
бы
прыгнули
через
пламя
в
конец
ада
Et
tu
traverses
la
Vie
comme
une
guerrière
И
ты
идешь
по
жизни,
как
воин
Nos
problèmes
d'aujourd'hui
tu
les
connais
d'hier
Наши
проблемы
сегодня,
вы
знаете
их
со
вчерашнего
дня
Et
tu
connais
tes
frères
sur
le
bout
de
tes
doigts
И
ты
знаешь
своих
братьев
наизнанку
Veilles
encore
sur
ta
sœur
depuis
ses
premiers
pas
Все
еще
присматривай
за
своей
сестрой
с
ее
первых
шагов
Depuis
nos
premiers
pas,
on
te
fait
voir
le
pire
С
момента
наших
первых
шагов
мы
показываем
вам
худшее
Et
juste
une
chanson
ne
pourrait
pas
suffire
И
одной
песни
может
быть
недостаточно
A
t'exprimer
la
reconnaissance
que
tu
mérites
Чтобы
дать
вам
признание,
которого
вы
заслуживаете
Car
tu
mérites
la
Lune
et
de
l'or
en
pépite
Потому
что
ты
заслуживаешь
луны
и
золотых
самородков
Tu
as
conquis
l'Amour
pour
fonder
ta
famille
Вы
победили
Любовь,
чтобы
основать
свою
семью
Un
Homme
fort
comme
une
tour
et
des
perles
pour
filles
Сильный
мужчина
как
башня
и
жемчуг
для
девушек
Arraché
ton
concours
sans
avoir
pris
la
fuite
Схватил
твой
конкурс,
не
сбежав
Sèmes
le
bien
en
labour,
professeur
émérite
Сейте
добро
на
пахоте,
почетный
профессор
Pour
moi
t'es
juste
une
sœur
mais
c'est
tellement
fort
Для
меня
ты
просто
сестра,
но
это
так
сильно
Je
deviendrais
chasseur
si
on
te
fait
du
tord
Я
стану
охотником,
если
тебя
обидят
T'es
comme
une
grande
fleure
qui
nous
a
vu
éclore
Ты
как
большой
цветок,
который
видел,
как
мы
расцвели
Le
noyau
d'une
fratrie
et
bien
plus
qu'un
Mentor
Ядро
брата
и
сестры
и
гораздо
больше,
чем
наставник
T'es
pas
juste
dans
mon
cœur
mais
dans
tellement
d'autres
Ты
не
только
в
моем
сердце,
но
и
во
многих
других
Je
le
crierai
au
Monde
et
même
s'il
le
faut
Я
буду
кричать
об
этом
на
весь
мир,
и
даже
если
это
будет
необходимо
Je
prendrai
les
hauteurs
et
le
bord
des
côtes
Возьму
высоты
и
края
ребер
Pour
le
chanter
au
Monde
dans
un
concerto
Чтобы
спеть
это
миру
в
концерте
T'es
pas
juste
dans
mon
cœur
mais
t'es
juste
une
sœur
Ты
не
прав
в
моем
сердце,
но
ты
просто
сестра
T'es
juste
une
femme
qui
nous
accompagne
Ты
просто
женщина,
которая
сопровождает
нас
Et
qui
nous
protégerait
comme
une
deuxième
mère
И
кто
бы
защитил
нас,
как
вторая
мать
Tu
sauterais
dans
les
flammes
jusqu'au
bout
des
Enfers
Вы
бы
прыгнули
через
пламя
в
конец
ада
Et
tu
traverses
la
Vie
comme
une
guerrière
И
ты
идешь
по
жизни,
как
воин
Nos
problèmes
d'aujourd'hui
tu
les
connais
d'hier
Наши
проблемы
сегодня,
вы
знаете
их
со
вчерашнего
дня
Et
tu
connais
tes
frères
sur
le
bout
de
tes
doigts
И
ты
знаешь
своих
братьев
наизнанку
Veilles
encore
sur
ta
sœur
depuis
ses
premiers
pas
Все
еще
присматривай
за
своей
сестрой
с
ее
первых
шагов
T'es
pas
juste
dans
mon
cœur
mais
t'es
juste
une
sœur
Ты
не
прав
в
моем
сердце,
но
ты
просто
сестра
T'es
juste
une
femme
qui
nous
accompagne
Ты
просто
женщина,
которая
сопровождает
нас
Et
qui
nous
protégerait
comme
une
deuxième
mère
И
кто
бы
защитил
нас,
как
вторая
мать
Tu
sauterais
dans
les
flammes
jusqu'au
bout
des
Enfers
Вы
бы
прыгнули
через
пламя
в
конец
ада
Et
tu
traverses
la
Vie
comme
une
guerrière
И
ты
идешь
по
жизни,
как
воин
Nos
problèmes
d'aujourd'hui
tu
les
connais
d'hier
Наши
проблемы
сегодня,
вы
знаете
их
со
вчерашнего
дня
Et
tu
connais
tes
frères
sur
le
bout
de
tes
doigts
И
ты
знаешь
своих
братьев
наизнанку
Veilles
encore
sur
ta
sœur
depuis
ses
premiers
pas
Все
еще
присматривай
за
своей
сестрой
с
ее
первых
шагов
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emile Hoste, Julien Widlak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.